Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout lorsque nous reconnaissons " (Frans → Engels) :

C'est une initiative remarquable, surtout lorsque nous reconnaissons que nul autre que notre gouvernement ne peut atteindre un tel but.

It is a remarkable initiative, especially when we consider that no one other than the Conservative government could achieve such an objective.


Lorsque les gouvernements veulent travailler ensemble, lorsque nous reconnaissons l'évolution qu'a pu subir la notion de développement économique au cours de la dernière décennie, qui vise à faire en sorte qu'on pense à expertise, partenariat, réseau, lorsque nous reconnaissons ceci ensemble, je crois qu'il y a de la place pour tous les gens qui veulent mettre la main à la pâte en matière de développement économique.

When governments want to work together, when we recognize that the concept of economic development has evolved over the last decade to encompass expertise, partnership and networking, when we recognize this together, I think there is an opportunity for all those who want to help do something about economic development.


Nous reconnaissons aussi que la limite de trois ans à la durée d'une suspension de permis de conduire pour un contrevenant récidiviste n'est peut-être pas suffisante, et nous recommandons que le pouvoir discrétionnaire des juges soit élargi de façon à interdire à une personne de conduire pour des périodes prolongées, surtout lorsqu'il s'agit de contrevenants récidivistes.

We also recognize that the current three-year limitation of licence prohibitions for repeat offenders may not be sufficient, and we also recommend the expansion of a judge's discretion to prohibit someone from driving for longer periods of time for cases of repeat offenders.


Nous regrettons qu’il faille tant de temps pour mettre en œuvre des plans d’action en faveur de la biodiversité, surtout lorsque des activités sociales ou économiques reposent sur des écosystèmes remarquables.

It is unhappy that it is taking so long to implement biodiversity action plans, particularly when social or economic activities are underpinned by exceptional ecosystems.


Nous devrions tenir compte de ce phénomène lorsque nous soutenons l’industrie pharmaceutique, lorsque nous prévoyons la construction d’hôpitaux et d’établissements hospitaliers, lorsque nous formons des professionnels de la santé et, surtout, lorsque nous sensibilisons de manière systématique le public.

We should bear this fact in mind when supporting the pharmaceutical industry, planning hospitals and in-patient facilities, training health professionals and, above all, systematically raising public awareness.


C'est pour cela que nous essayons de voir s'il ne conviendrait d'élaborer une loi autonome qui nous aiderait et nous guiderait dans nos délibérations sur les projets de loi ou de maintenir le statu quo et de continuer d'insérer une disposition de non-dérogation dans tous les projets de loi, surtout lorsque nous reconnaissons que les moyens de subsistance des gens seront touchés.

For this reason, we are playing around with the idea of whether we should come up with a stand-alone statute to help and guide us in our deliberations in dealing with bills, or whether we should retain the status quo and continue to insert a non- derogation clause in every bill, especially when we recognize that the livelihood of people will be affected.


Nous savons que pour atteindre ces objectifs, le rôle du marché est essentiel, mais à l’heure d’appliquer des mesures concrètes, nous doutons encore, surtout lorsque, poussés par une vision à court terme, ce que nous voyons surtout est la perte de compétitivité et d’emploi, alors qu’il s’agit exactement du contraire.

We know that the role of the market is crucial to achieving these objectives, but we are still hesitant when it comes to implementing specific measures, above all when we give in to those short-sighted sentiments that still perceive the Kyoto Protocol as an attack on competition and employment when it should be seen, because it can now be seen, that the opposite is the case.


Je trouve très bizarre que d’une part, lorsque nous offrons notre aide, nous traitions les gens avec une certaine réserve, mais que d’autre part, lorsque nous reconnaissons la souveraineté nationale d’un pays, nous appliquions la convention de Montevideo en affirmant que ceux-ci sont tous souverains. Lorsque les Britanniques dirigeaient leur Empire, notamment durant le Raj, ils avaient coutume de tirer des salves d’honneur pour les différents Maharajas et Rajas, selon la manière dont ceux-ci s ...[+++]

I find it very curious that on the one hand when we give aid, we treat people with a certain measure of circumspection, but when we recognise the national sovereignty of a country we apply the Montevideo Convention and say they are all sovereign. When the British ran the British Empire, particularly The Raj, they had a habit of giving gun salutes to different Maharajas and Rajas depending on how they behaved.


Il nous faut à présent une solution stable concernant ces aides, surtout lorsqu'il s'agit de leur planification à long terme pour les Balkans occidentaux.

A stable solution is now required when it comes to these contributions and, to a still greater degree, to the long-term planning for the whole of the Western Balkans which is now necessary.


Au contraire, nous reconnaissons que le débat est essentiel, surtout lorsque les hommes et les femmes membres des Forces canadiennes peuvent être mis en danger.

On the contrary, we recognize that debate is essential, especially when the men and women of the Canadian Armed Forces may be put in harm's way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout lorsque nous reconnaissons ->

Date index: 2023-12-19
w