Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout lorsque j’écoute " (Frans → Engels) :

Cela a toujours été difficile, surtout lorsqu'on écoute de nombreux aînés parler de la nécessité d'avoir du contrôle dans le Nord.

That was always a challenge, especially when you sat and listened to many of the elders talk about a need for control in the north.


Le gouvernement conservateur nous a montré qu'il avait passablement de difficulté à écouter, surtout lorsque les voix qui s'expriment ne sont pas entièrement favorables aux mesures qu'il propose.

The Conservative government's ability to listen has been proven to be quite a challenge.


Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement le député d'en face, surtout lorsqu'il a parlé des instructions, puisque ce sont des instructions données par le Comité des finances aux comités dont j'ai parlé hier, comme le Comité de l'environnement et le Comité de la justice et des droits de la personne.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my friend across the way. In particular, I listened to the section that my friend read out about the instructions, because they were instructions coming from the finance committee to the range of committees that I listed yesterday, environment, justice and human rights and so on.


Nous nous disons que nous n'avons pas prêché dans le désert, que le Québec aussi a été entendu et que ceci permettra davantage à tous les citoyens et citoyennes de retrouver, comme le disait mon collègue, confiance dans leurs représentants parce qu'ils sauront que pour financer leur campagne, ces derniers n'auront pas à écouter des sirènes qui leur proposeraient des milliers de dollars pour n'écouter qu'elles (1720) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en écoutant la dernière série de discours, j'en suis venu à la conclusion qu'il y a quelque chose de fondamental à la racine du problème que no ...[+++]

Our calls did not fall on deaf ears; Quebec was heard. As my colleague was saying, this bill will help all voters to regain confidence in their representatives, knowing that, to finance their election campaign, they will not have to give in to the demands of those who would offer them thousands of dollars (1720) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in listening to this last round of speeches, I have been thinking that there is something fundamentally at the root of this problem we have, especially hearing from those people from the different parties who support the government on this, including Bloc.


- (NL) Monsieur le Président, je dois avouer avoir écouté ce débat avec un étonnement croissant, surtout lorsque jécoute les propos tenus par le groupe socialiste sur notre résolution.

– (NL) Mr President, I have to say that I have listened to this debate in increasing amazement, especially when I hear the socialist group talk about our resolution.


M. Rahim Jaffer (Edmonton Strathcona, Alliance canadienne): Madame la Présidente, lorsque j'ai écouté les sages paroles de mon collègue sur tant de questions reliées à ce projet de loi, j'étais très excité, surtout lorsqu'il a dit que j'allais intervenir et tenter de retarder l'adoption du projet de loi.

Mr. Rahim Jaffer (Edmonton Strathcona, Canadian Alliance): Madam Speaker, in listening to my colleague's wisdom on so many issues pertaining to the bill, I was so excited, especially when he mentioned that I was to stand and speak, and how I would delay the bill.


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires français d’ailleurs, de ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires français d’ailleurs, de ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout lorsque j’écoute ->

Date index: 2024-07-24
w