Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout d’expliquer comment " (Frans → Engels) :

Nous avons mis en oeuvre des programmes et des mesures visant à diffuser l'information dans les écoles et à expliquer aux gens, surtout aux jeunes, comment ils peuvent obtenir de l'aide et comment ils peuvent faire supprimer certaines images offensantes qui leur causent du stress et de l'anxiété.

We have put in place programs and assistance to help with getting information into schools and spreading the word, particularly to young people, about how they can get help and how they can help remove some of these offensive images that cause them such stress and anxiety.


La proposition fournit les définitions de certains termes clés utilisés, sans les définir tous, mais n'explique pas comment les appliquer à ce marché doté d'une structure peu habituelle, en croissance rapide, mi-légal mi-criminel, mi-transparent, mi-réglementé, proposant surtout des produits en provenance de pays situés en dehors de l'UE.

The proposal provides definitions of some but not all of the key terms used — but does not explain how they should apply to this unusually structured, fast growing, part legal, part criminal, part transparent, part regulated market for products manufactured largely outside the EU.


À quoi je réponds ceci: chaque cycle qui prend fin signifie que nous avons saisi l’opportunité non seulement d’échanger des idées - c’est capital pour nos partenaires ne souhaitant pas se faire sermonner -, mais surtout d’expliquer comment nous avons, dans notre Union européenne, grâce à une expérience chèrement acquise, adapté la législation et les pratiques administratives afin de respecter les droits fondamentaux et comment nous escomptons de nos partenaires une démarche similaire.

My answer to that is as follows: as each round is completed, so another opportunity has been taken not only to exchange ideas – so important to our dialogue partners who do not wish to be preached to – but above all, for us, also to explain from our own hard-won experience how we, in the European Union, have adapted legislation and administrative practices in order to respect fundamental rights and how we expect our partners to take a similar path.


18. maintient que les consommateurs ne disposent pas des informations nécessaires sur l'existence et l'exercice de leurs droits contractuels, en particulier dans le cadre du commerce transfrontalier; demande à la Commission de procéder à la consolidation d'un mécanisme d'information convivial et aisément accessible, qui explique clairement comment le droit des contrats opère dans les États membres et, surtout, quels avantages il peut offrir aux citoyens, aux consommateurs et aux PME;

18. Maintains that consumers are not being given the necessary information relating to the availability and enforcement of their contractual rights, especially in cross-border commerce; calls on the Commission to consolidate an easily accessible user-friendly information mechanism which will clearly explain how contract law works among Member States and more importantly what benefits it can offer to citizens, consumers and SMEs;


Il est important d'expliquer comment celles-ci peuvent apparaître et surtout se multiplier dans nos plans d'eau, nos lacs et nos rivières, et dans l'ensemble de nos sources d'eau.

It is important to explain what causes these organisms to appear and multiply in our watersheds, our lakes and rivers, and in all of our water sources.


Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire peut-il nous expliquer comment sa stratégie, qui mise — rappelons-le — uniquement sur le subventionnement de l'industrie des biocarburants, peut aider les producteurs de cultures commerciales à se sortir de la crise et surtout à les protéger des subventions directes des autres pays?

Can the Minister of Agriculture and Agri-Food explain how his strategy, which is based solely on subsidizing the biofuels industry, can help cash crop producers out of the crisis they are in and protect them against other countries' direct subsidies?


Et surtout, le commissaire peut-il nous expliquer comment nous pouvons convaincre les travailleurs du secteur européen de la chaussure des bienfaits d’une mondialisation de ce genre, alors qu’ils risquent de perdre leur emploi en raison de cette concurrence déloyale?

Most of all, can the Commissioner explain to us how we can convince the workers in the European shoe industry, who are at risk of losing their jobs as a result of unfair competition, of the benefits to be derived from globalisation of this kind?


7. constate que la Commission a souligné à plusieurs reprises l'importance d'allocations sociales et de chômage suffisantes, mais qu'elle souhaite dans le même temps les limiter afin d'encourager la participation au marché du travail; affirme que la Commission doit expliquer mieux, au moyen d'exemples tangibles, comment cet équilibre entre sécurité et flexibilité peut être mieux réalisé pour les femmes, surtout eu égard aux risque ...[+++]

7. Notes that the Commission has repeatedly stressed the importance of adequate social and unemployment benefits while at the same time wishing to restrict these benefits in order to stimulate participation in the labour market; considers that the Commission should further clarify, by means of practical examples, how thebalance between security and flexibility can better be achieved for women, with particular regard to increased occupational risks for women entailed by efforts to reconcile professional, family and private lives and to ensure a high level of job security;


Le leader du gouvernement au Sénat peut-il expliquer comment des frappes aériennes intenses - et si, par intenses, on veut dire une sortie toutes les 30 secondes en moyenne, comme lors de la guerre du Golfe - sont préférables à des équipes d'inspection des armes, surtout que, pendant la guerre du Golfe, de l'aveu même du Pentagone, 70 p. 100 des sorties de bombardiers ont raté leur cible et que, à cause de cela, un nombre incalculable de civils ont été tués?

Can the Leader of the Government in the Senate explain how intense air strikes - and if by " intense" one means an average of one sortie every 30 seconds as during the Gulf War - are a better substitute for arms inspection teams, particularly as during the Gulf War, by the Pentagon's own admission, 70 per cent of the bombing sorties missed their target, and an untold number of civilians were killed because of this?


Donc, si la véritable oeuvre de l'auteur peut être considérée comme la propriété de l'employeur de l'auteur, les honorables sénateurs peuvent-ils m'expliquer comment on pourrait s'opposer à ce que l'oeuvre d'un criminel portant sur son crime puisse appartenir à Sa Majesté du chef du Canada, surtout quand cette cession de la propriété est effectuée en vertu de la politique gouvernementale et pour des raisons de sécurité publique, pour assurer la paix, l'ordre et le bon gouvernement?

I would therefore ask, honourable senators, if the true author's work can and is deemed to be owned by the author's employer, how can one object that a criminal author's work about the crime is deemed to be owned by Her Majesty in right of Canada, particularly when such deemed ownership is made for public policy, public safety and peace, order and good government reasons?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout d’expliquer comment ->

Date index: 2023-10-07
w