Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout déjà fortement " (Frans → Engels) :

Quant à moi, il n'est pas nécessaire de porter de telles dispositions à l'échelle multilatérale, surtout que, dans nos sociétés déjà fortement réglementées, nous ne sommes pas disposés à nous plier à ce genre de discipline.

There's no need, in my view, to multilateralize those kinds of provisions, particularly since we, in highly regulated societies, are not prepared to live under those disciplines.


Le rév. Meehan: Oui, surtout le groupe minoritaire anglophone que nous constituons à Montréal, et c'est une des raisons pour lesquelles nous sommes venus ici vous encourager aussi fortement que nous le pouvons à conserver ce que nous avons déjà sans sacrifier.

Rev. Patrick Meehan: Yes, we are, particularly as this minority English-speaking group in Montreal, and that's one of the reasons we've come here to encourage you as strongly as we can to maintain what we already have without sacrificing the.


Ce faible intérêt s’explique principalement par le fait qu’il s’agit surtout de petites entreprises engagées dans la construction de logements sociaux et le développement régional en collaboration avec la municipalité de Cologne ou dont la structure de participation est déjà fortement dominée par cette dernière.

That low interest is mainly due to the character of those entities, as they are small, involved in social housing and regional development in cooperation with the City of Cologne, or their ownership structure, which is already dominated by the City of Cologne.


Cette reprise apparaît surtout déjà fortement différente selon les secteurs et elle se recoupe avec des processus de restructuration et de modernisation peut-être parfois soutenus par d'importants investissements publics et d'inacceptables mesures protectionnistes, comme c'est le cas pour l'acier aux États-Unis.

Above all, the extent of the recovery already seems to vary greatly across the various sectors involved, and it is intertwined with restructuring and modernisation processes, which may be supported by heavy public investment and unacceptable protectionist measures, as is the case with steel in the United States.


Cette reprise apparaît surtout déjà fortement différente selon les secteurs et elle se recoupe avec des processus de restructuration et de modernisation peut-être parfois soutenus par d'importants investissements publics et d'inacceptables mesures protectionnistes, comme c'est le cas pour l'acier aux États-Unis.

Above all, the extent of the recovery already seems to vary greatly across the various sectors involved, and it is intertwined with restructuring and modernisation processes, which may be supported by heavy public investment and unacceptable protectionist measures, as is the case with steel in the United States.


Pour les mêmes raisons que j'ai déjà expliquées, on ne peut pas avoir une clause sur l'inclusion sans que cela influe fortement sur les décisions de l'industrie d'installer des usines de transformation dans la région, surtout si la tendance est au libre-échange.

For the same reasons that I explained, you cannot have an inclusion clause without dramatically affecting the attitudes of industry to put plants in the area, particularly if your push is towards free trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout déjà fortement ->

Date index: 2025-05-21
w