Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surcapacités temporaires était inévitable puisque » (Français → Anglais) :

Après la publication, un producteur-exportateur a affirmé que l'existence d'importantes surcapacités temporaires était inévitable puisque, du fait de la taille minimale des usines modernes de PET, les capacités de production ne peuvent généralement que rapidement progresser.

After the disclosure, an exporting producer claimed that important temporary excess capacities were inevitable due to the fact that generally production capacity increases can be done only in large increments due to the minimum size of modern PET plants.


Cependant, puisqu'il était attendu que l’adoption de plans pluriannuels prenne un certain temps, le règlement (UE) nº 1380/2013 a prévu, à titre de solution temporaire, l'adoption d’actes délégués de la Commission établissant des plans de rejets élaborés dans le cadre d’une recommandation commune des États membres concernés pour une période ne dépassant pas trois ans.

However, since it was expected that the adoption of multi-annual plans would require some time, as a temporary solution, Regulation 1380/2013 provided for the adoption of Commission delegated acts establishing discard plans shaped through joint recommendation of the Member States concerned for a period of no more than three years.


Puisqu'une telle taxe était inévitable, notre objectif était de faire en sorte qu'elle soit aussi favorable que possible aux consommateurs.

Since such a tax was inevitable, our goal was to make recommendations for a tax that would be as much in the consumer interest as possible.


La raison donnée pour imposer la création d'un organisme distinct pour la sécurité était qu'un organisme de réglementation unique prêtait flanc à des conflits inévitables, puisqu'il allait devoir encadrer l'exploration et la production tout en étant tenu de prendre les décisions difficiles qui incombent à tout organisme de réglementation en matière de sécurité.

Their rationale for imposing separate safety regulators was that there may be inherent conflicts within a single regulator that, on the one hand, regulates exploration and production and at the same time is required to make the hard decisions that a safety regulator must make.


S’ils n’étaient pas la conséquence directe de la valorisation au cours du marché des obligations souveraines, leur cause sous-jacente était comparable, puisque l’ABE avait demandé aux banques d’établir un tampon de capital proportionnel au montant des obligations souveraines détenues au bilan (le «tampon temporaire») et avait renforcé ses exigences de fonds propres minimales en conséquence.

Although they were not directly caused by the impact of marking sovereign bonds to market, the underlying reason was comparable, as EBA required banks to establish a capital buffer related to the amount of sovereign bonds held on the balance sheet (the so-called ‘sovereign buffer’) and as a consequence increased its minimum capital requirements.


C'était inévitable puisque mon fauteuil est juste à côté du sien. En outre, sa charmante fille, Lorna, qui a l'air d'avoir 21 ans, a pratiqué le droit dans le même cabinet que moi, à Toronto, durant plusieurs années.

One of the main reasons for that is sitting right beside her — her lovely daughter Lorna, who looks 21 years old, and in spite of that practised law with me in my firm in Toronto for several years.


Le déficit public britannique est supérieur à 3 % pour la deuxième année consécutive, puisqu'il était également de 3,2 % du PIB pour l'exercice 2003/2004. Toutefois, après avoir consulté le comité économique et financier , la Commission avait à l'époque conclu qu'il n'était pas nécessaire d'adresser des recommandations au Royaume-Uni, estimant que le déficit était proche de la valeur de référence de 3 % fixée par le traité de Maastricht et qu'il était sans doute temporaire.

This is the second consecutive year that the UK deficit is above 3%. In the financial year 2003/2004 it was also at 3.2% but, at the time, the Commission concluded, after consulting the Economic and Financial Committee , that no recommendations were necessary since it was considered that the deficit was close to the 3% reference value set in the Maastricht Treaty and likely to be temporary.


La Monnaie royale a choisi de se lancer dans cette aventure à une époque où on observe dans le monde une surcapacité de production de pièces de monnaie brutes de 30 à 40 p. 100. Après une intensification temporaire de l'activité attribuable à l'introduction de l'euro, cette surcapacité n'est pas susceptible d'être absorbée par un accroissement de la demande puisque le commerce électronique rend les pièces de plus en plus superflues ...[+++]

The mint has chosen to get into this line of business at a time when there is a 30 per cent to 40 per cent worldwide overcapacity in blank coin production. Beyond a temporary boost from the euro, this overcapacity is not likely to be met with growing demand as electronic commerce erodes the need for new coins.


w