Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suppose que madame le sénateur callbeck fait » (Français → Anglais) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Je suis heureuse de voir que madame le sénateur Callbeck fait effectuer ses recherches par Greg Weston. Ma collègue a raison.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): I am glad to see that Senator Callbeck has Greg Weston doing her research.


J'aimerais vous faire part de certaines réalisations qui ont fait de madame le sénateur Callbeck une pionnière.

I would like to share with you some of Senator Callbeck's trail- blazing achievements.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Je suppose que madame le sénateur Callbeck fait allusion à l'ex- ministre de la Justice du gouvernement libéral.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): I presume Senator Callbeck is referring to the former Minister of Justice in the Liberal government.


Le sénateur Atkins est actif auprès de l'Association canadienne du diabète; le sénateur Bacon, auprès d'OXFAM Québec; madame le sénateur Champagne, auprès de l'Institut québécois du cinéma et de l'Union des artistes; madame le sénateur Callbeck, auprès de Camp Abbey et de la P.E.I. Business Women's Association; madame le sénateur Carstairs œuvre auprès des Kinsmen, de l'UNICEF, des handicapés mentaux et, bien entendu, dans le domaine des soins pal ...[+++]

Senator Atkins is active in the Canadian Diabetes Association; Senator Bacon with OXFAM Quebec; Senator Champagne with L'Institut québécois du cinéma and l'Union des artistes; Senator Callbeck with Camp Abbey and the P.E.I. Business Women's Association; Senator Carstairs is involved with the Kinsmen, UNICEF, the mentally handicapped and, of course, palliative care; Senator Cook with the Pottle Centre, a non-profit societal centre for mental health; Senator Cools is involved with organizations that help battered women and families troubled by domestic violence; Senator Cordy in the Phoenix House, a shelter for homeless youth in Me ...[+++]


Je remercie madame le sénateur Callbeck d'avoir indiqué que le ministre MacKay fait vraiment un excellent travail à titre de ministre chargé de l'Île-du- Prince-Édouard.

I thank Senator Callbeck for pointing out that Minister MacKay is doing such a great job as political minister for P.E.I.


Vous avez eu, je suppose aussi, puisque j’en ai été destinataire, Madame Reding, le rapport du directeur général de la gendarmerie nationale, et vous avez fait état d’un certain nombre de choses qui, visiblement, ne semblent pas vous arranger.

I imagine that you will also have received, as I did, the report from the Director-General of the National Gendarmerie, Mrs Reding.


Madame Ashton, je suppose que vous avez déjà dû ressentir la même détresse, et c’est pourquoi nous vous sommes extrêmement reconnaissants d’ouvrir si rapidement un débat sur la politique arctique et de vous rendre ce week-end en Laponie, qui fait partie de la région arctique.

Baroness Ashton, I suppose you must have felt the same sort of anguish by now, and that is why we greatly appreciate the fact that you are initiating a debate on Arctic policy so early on and that over the weekend, you are going to Lapland, which is part of the Arctic region.


(EN) Madame la Présidente, je m’adresse d’abord à M. Seeber au sujet du GIEC et des raisons pour lesquelles nous ne l’avons pas critiqué, ou n’avons pas fait ce que nous étions supposés faire dans ce document. Je dois dire que, bien qu’il me paraisse essentiel que le GIEC prenne les critiques au sérieux et cherche à apporter des modifications là où elles sont nécessaires, je ne vois rien, ...[+++]

Madam President, first to Mr Seeber, about the IPCC and why did we not criticise that or whatever we were supposed to do in this paper: I must say that, although I think it is crucial for the IPCC to take the criticism seriously and try to correct where there are things that need correction, I have seen nothing to date that changes my profound understanding and feeling that, yes, we need to address climate change.


(EN) Madame la Présidente, à lire le plan d’action de l’Union européenne pour l’Afghanistan et le Pakistan, on pourrait supposer que toute la situation dépend de ce que fait l’Union européenne.

Madam President, to read the EU action plan for Afghanistan and Pakistan, you would imagine that the whole situation depended on what the EU does.


(EN) Madame la Présidente, à lire le plan d’action de l’Union européenne pour l’Afghanistan et le Pakistan, on pourrait supposer que toute la situation dépend de ce que fait l’Union européenne.

Madam President, to read the EU action plan for Afghanistan and Pakistan, you would imagine that the whole situation depended on what the EU does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que madame le sénateur callbeck fait ->

Date index: 2021-12-12
w