Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaires ou lorsque nous préparions » (Français → Anglais) :

Il est possible toutefois que nous ayons besoin de fonds supplémentaires, et lorsque les nouvelles perspectives financières seront dressées, nous ne pouvons revenir à l’ancien argument selon lequel nous devrions nous débarrasser de ce règlement.

However, we may need more money, and when it comes to the new financial perspective we must not go back to the old argument that we should get rid of this regulation.


Dans mon expérience, jamais nous n'avons consulté le vérificateur général lorsque nous décidions de la nécessité ou non de crédits supplémentaires ou lorsque nous préparions des rapports de rendement.

I can't say, in my experience, I've ever had the experience that in the process of deciding on whether or not supplementary estimates are required or performance reports are prepared, we've actually gone to the Auditor General.


Lorsque nous préparions la résolution de Lisbonne pour le Parlement, avec comme co-rapporteurs M. Lehne et moi-même, nous avons à nouveau discuté – pas nous personnellement, mais notre groupe politique – sur la question de la politique énergétique et des stratégies énergétiques.

When we were preparing the Lisbon resolution for Parliament, with Mr Lehne and myself as co-rapporteurs, we argued once again – not we personally but our political groups – about the issue of energy policy and energy strategies.


Lorsque nous nous sommes de nouveau penchés sur cette question en septembre, lorsque nous préparions ce rapport, nous avons observé deux choses: d'abord, les chiffres n'étaient pas aussi élevés qu'on le pensait, malgré cette augmentation de l'investissement en équipement.

When we looked at it again in September, as we were preparing this report, we saw two things. First of all, the numbers weren't coming through as strongly as we thought, in spite of the fact that we made more investment in machinery and equipment.


Lorsque nous préparions la dernière directive concernant l’article 13, on nous a promis que cette question serait traitée plus tard dans la directive remaniée.

When we were preparing the last directive relating to Article 13, we were promised that this issue would be dealt with later on in the recast directive.


Je peux lui répondre que, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, j’ai eu l’occasion de parler avec M. Paco Ordóñez, le ministre espagnol des affaires étrangères de l’époque, qui m’a avoué posséder le «traité Spinelli» dans son porte-documents et que je l’avais moi aussi. Je recommanderai donc à M. Roche de mettre le «traité Spinelli» dans sa mallette s’il veut trouver une solution imaginative.

I can tell him that, when we were preparing the Maastricht Treaty, I had the opportunity to speak with Paco Ordóñez, who was Spanish Foreign Affairs Minister, and he told me that he carried the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase and I carried it as well, and I would recommend to Minister Roche that he carries the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase when he has to find some imaginative solution.


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellement dans son rapport la même attitude d'ouverture, de collaboration et de solidarité que celle que M. Santer avait à l'égard du Parlement.

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.


En 1964, lorsque nous préparions la course à la chefferie de M. Jean Lesage, nous avions de la difficulté à trouver quelqu'un à Montréal qui aurait pu stimuler nos troupes.

In 1964, when we were preparing for Jean Lesage's leadership race, we were having trouble finding someone in Montreal to stir up our troops.


Comme notre collègue de Hillsborough, dans l'Île-du-Prince-Édouard, me l'a écrit dans une lettre lorsque nous préparions le rapport du sous-comité sur cette question: «Nous devrions non seulement resserrer l'application de la loi, mais également nous pencher sur les causes profondes de l'activité économique souterraine».

As our colleague from Hillsborough, Prince Edward Island, said to me in a letter as we were preparing the report of the subcommittee on this issue, ``we should not just increase enforcement but we should address the underlying causes of the underground economic activity''.


À vrai dire, nous avons constaté que, entre 1999 et 2004, lorsque nous préparions nos enquêtes sur la victimisation — qui diffèrent énormément des rapports de police au sujet des crimes signalés, car il s'agit de victimes qui ont signalé des crimes à Statistique Canada —, que le taux de déclaration a diminué.

In fact, what we saw between 1999 and 2004, when we prepare our victimization surveys — so different than crime reported to the police, these are victims who are surveyed who reported crime to Statistics Canada — the reporting rate went down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplémentaires ou lorsque nous préparions ->

Date index: 2023-12-23
w