Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
En tant que de besoin
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
S'il y a lieu
Satisfaire les demandes des clients
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "répondre que lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


Pensions alimentaires pour enfants: cahier d'application pour les parents: lorsque les parents ont un revenu régulier provenant d'un salaire ou d'un traitement et lorsque les enfants résident habituellement avec un parent

Federal Child Support Guidelines: A Workbook for Parents: When Parents Have Regular Income from a Salary or Wage, and When the Children Usually Live with One Parent


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vous rendant hommage, je rends également hommage au Parlement qui a su répondre présent lorsqu'il le fallait.

In paying tribute to you I am also paying tribute to Parliament, which stepped up to the plate when needed.


Comme l’a expliqué le Président Milliken dans la décision citée par le leader du gouvernement à la Chambre, en donnant la parole à quelqu’un pour qu’il réponde à une question, « la tâche du président de la Chambre est de regarder les députés qui se sont levés pour répondre et de décider lequel d’entre eux va répondre » et « lorsqu’une seule personne se lève, il est raisonnable d’attendre une réponse à une question ».

As Speaker Milliken explained in the ruling referred to by the government House leader, in recognizing someone to answer a question, the Speaker “is to take a look at those who are standing to answer and choose who is going to answer..”. and “.when no one else rises, it is reasonable to expect an answer to a question..”.


Toutefois, il refuse depuis deux jours de répondre clairement lorsqu'on lui demande ce que cela signifie.

However, for two days he has refused to answer clear questions about what that means.


Quant à la question de savoir pourquoi ceux d'entre nous qui sont en faveur d'un tel référendum veulent toujours travailler ici avec enthousiasme, d'autres sénateurs et moi pourrions répondre que, lorsqu'un premier ministre dûment élu nous a demandé de servir notre pays, il aurait fallu être vraiment imbu de soi-même pour refuser. Lorsqu'une personne fait le serment de bien servir et accepte un mandat, elle a le devoir de servir l'institution telle qu'elle existe du mieux qu'elle le peut.

As to why those of us who might favour that referendum are still enthusiastic about serving in this place, I, and others, would say: When asked by a prime minister, duly elected under our system to take on a task for the country, one would have to be pretty self-important to say no. When one takes an oath of service and signs it, one has a duty to serve the institution as it exists to one's best ability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux lui répondre que, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, j’ai eu l’occasion de parler avec M. Paco Ordóñez, le ministre espagnol des affaires étrangères de l’époque, qui m’a avoué posséder le «traité Spinelli» dans son porte-documents et que je l’avais moi aussi. Je recommanderai donc à M. Roche de mettre le «traité Spinelli» dans sa mallette s’il veut trouver une solution imaginative.

I can tell him that, when we were preparing the Maastricht Treaty, I had the opportunity to speak with Paco Ordóñez, who was Spanish Foreign Affairs Minister, and he told me that he carried the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase and I carried it as well, and I would recommend to Minister Roche that he carries the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase when he has to find some imaginative solution.


Les manifestations à l'occasion du cinquantième anniversaire n'ont pas empêché la Cour de prêter une attention particulière aux travaux menés tout au long de l'année au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe et, tout en conservant la réserve que la nature de sa mission lui dicte, de répondre positivement lorsque sa collaboration a été sollicitée au sein des différents groupes de travail de la Convention concernant, notamment, le principe de subsidiarité, les droits fondamentaux et la question de la personnalité juridique de l'Union.

The events to mark its 50 anniversary did not prevent the Court of Justice from paying close attention to the work carried out throughout the year by those involved in the Convention on the Future of Europe and, while taking care to exercise the reserve appropriate to its role in the Community, from responding positively to requests for its assistance from the various Convention working groups concerning, in particular, the principle of subsidiarity, fundamental rights, and the question of the legal personality of the Union.


Lorsqu’aucuns moyens ne sont dégagés pour les travaux de protection contre les inondations, lorsque les normes antisismiques ne sont pas respectées, lorsque les forêts sont livrées à la merci des pyromanes et autres prédateurs, lorsque les armateurs n’ont pas à répondre des gigantesques catastrophes écologiques et qu’ils restent impunis, quelle protection peut-on encore envisager?

When no money is available for anti-flood works, when anti-earthquake standards are not met, when forests are left at the mercy of arsonists and land cannibals, when shipowners remain unaccountable and unpunished after huge ecological disasters, what protection can we talk of?


- Le président de séance a pour devoir de canaliser et de transférer les questions. Il appartient ensuite au président en exercice du Conseil de déterminer comment y réfléchir et y répondre, sauf lorsque les questions sont absurdes ou n'ont rien à voir avec le sujet.

– It is the duty of the President of the sitting to guide and interpret the questions and it is then at the discretion of the President-in-Office of the Council how to discuss or respond to them, except where the questions are nonsensical or have nothing to do with the subject.


Lorsqu'il parle des accords de partenariat économique, le commissaire Byrne devrait répondre aux questions auxquelles la Commission a refusé de répondre, et y répondre avant le début du processus.

Commissioner Byrne, when talking about the economic partnership agreements, should answer the questions that the Commission has refused to answer, before the process begins.


Le commissaire peut choisir de ne répondre que lorsqu'il le souhaite.

The Commissioner can choose to reply to those parts of the debate he wishes to reply to.


w