Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaire que nous accordons aujourd " (Frans → Engels) :

Le succès de la Conférence des donateurs d'aujourd'hui nous permet de franchir une étape supplémentaire vers la réalisation de ce projet, d'améliorer les conditions de vie et du développement économique à Gaza».

Today's successful pledging conference takes us a step closer to making a reality of this project and to improve living conditions in Gaza, and remove obstacles to economic development there.


M. Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «La nouvelle proposition d'assistance que nous présentons aujourd'hui est une preuve supplémentaire du soutien appuyé que l'UE apporte au peuple géorgien.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's proposal for additional assistance is another sign of the EU's strong support for the Georgian people.


Nous comptons également signer prochainement notre nouvel accord de partenariat et de coopération, ce qui constitue une preuve supplémentaire de l'importance que nous accordons au renforcement de nos liens étroits».

Soon we will also conclude* our new Partnership and Cooperation Agreement, which is a further demonstration of the importance we place on developing our close ties".


Mais ces bandes ne bénéficieront pas de toute l'aide supplémentaire que nous accordons en matière de formation, de mentorat, d'équipement.toutes ces choses supplémentaires que nous fournissons dans le cadre des ententes provisoires.

But those bands will forego some of the additional help that we're providing in terms of training, mentoring, equipment—all those additional things that we're providing as part of the interim agreement.


Le programme supplémentaire de 90 millions € que nous adoptons aujourd'hui vise à protéger et à aider les migrants dans le pays, ainsi que les personnes qui les accueillent.

The additional €90 million we adopt today are aimed at protecting and assisting migrants in the country, and the people who host them.


L'appui que nous lui accordons aujourd'hui signifie que nous pensons que le projet de loi a, au minimum, le mérite d'être étudié convenablement en comité parlementaire.

We are supporting it today because we believe that the bill at least deserves to be properly examined by a parliamentary committee.


J’espère que l’aide supplémentaire que nous accordons aujourd’hui contribuera à consolider les résultats obtenus jusqu’ici, grâce notamment à la bonne coopération avec les autorités libyennes».

I hope that the further support we are releasing today will contribute to consolidating the results obtained so far thanks also to the good co-operation with the Libyan Authorities”


La lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria doit être poursuivie de façon énergique au cours des prochaines années sous peine d'échec ; si ce n'est pas le cas, les 60 millions d'euros que nous accordons aujourd'hui seront sans résultat.

The fight against AIDS, tuberculosis and malaria must continue to be pursued energetically in the years to come. If it is not, it will be unsuccessful and the EUR 60 million we are contributing will be to no avail.


Il est clair que nous devons ajourner ce débat aujourd'hui, car des informations supplémentaires ont été dévoilées aujourd'hui.

It is clear we must adjourn this debate today because additional information has come to light today.


Nous accordons aujourd'hui une reconnaissance spéciale à des Canadiens exceptionnels.

We are acknowledging today a special recognition for special Canadians.


w