J'en suis venu à la conclusion que, dans un régime fédéral où les gens ressentent un attachement profond à l'égard de leur province et dans le deuxième pays au monde en termes de superficie, où on trouve six fuseaux horaires, il était impératif d'intégrer les deux aspects du processus décisionnel relatif au développement économique.
I concluded that it was imperative that in a federal system where people had a profound attachment to their province where they lived, in the second largest country in the world, which has six time zones, it was essential to integrate both aspects of the decision making of economic development.