Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet mérite effectivement beaucoup " (Frans → Engels) :

On a effectivement beaucoup parlé à ce sujet, mais on relève de nombreux biais dans la sélection des personnes interrogées, le temps alloué et l'importance de la couverture médiatique chaque fois qu'il y avait un vote ou une audience importante du tribunal.

There has been a lot of talk, but there has been a lot of bias within the selection of people, the time allotted and the big media events every time there was to be a vote or a serious court hearing.


Nous pourrions rester ici des heures car le sujet mérite effectivement beaucoup de débats et les réflexions dont vous avez fait part sont passionnantes, mais nous avons, malheureusement, des contraintes de temps.

We could stay here for hours, as the subject is certainly worthy of a great deal of discussion and the thoughts they have shared have been fascinating. Unfortunately, however, our time is limited.


Le sujet mérite effectivement de faire l’objet d’un débat et j’aimerais entendre l’opinion de la Commission à ce sujet.

The subject is indeed worthy of debate and I would welcome the Commission’s views on it.


Le MDN mérite donc beaucoup de crédit pour les efforts déployés en ce sens, mais lorsque ces soldats deviennent effectivement nos clients, la transition se fait moins facilement qu'auparavant.

So DND deserves a lot of credit for what it's doing, but when these soldiers do become our clients, it is less seamless than it used to be.


Je pense que beaucoup a été dit dans les discours et les contributions des députés aujourd’hui au sujet du fait que la Serbie mérite de poursuivre sa route vers l’Union européenne. Tandis que j’écoutais les discours des différents représentants de ce Parlement, je ne pouvais pas ne pas envisager qu’un jour le serbe sera également parlé dans ces murs.

I think much has been said in the speeches and Members’ contributions today about Serbia deserving to continue on its path towards integration with the European Union, and as I was listening to the speeches by various representatives of this Parliament, I could not help envisaging that in the future Serbian will be spoken here too.


M. Peter MacKay: Monsieur le Président, il y a eu effectivement beaucoup de rumeurs au sujet de programmes qui sont en cours dans notre pays.

Mr. Peter MacKay: Mr. Speaker, in fact rumours abound about a number of the programs that are currently operating in the country.


Certains sujets abordés sont beaucoup plus complexes et méritent un examen approfondi.

Some of the issues raised are much more complex, and merit careful consideration.


Je ne tenterai pas de traiter des aspects juridiques ou constitutionnels du projet de loi, ce que certains de mes collègues qui sont beaucoup mieux qualifiés que moi pour le faire ont déjà fait ou feront sous peu. Les discours éloquents qu'ont prononcés les sénateurs John Lynch-Staunton, Noël Kinsella et Serge Joyal à ce sujet méritent d'ailleurs d'être lus et enregistrés.

I shall not attempt to address the legal or constitutional aspects of the bill, which have and will be addressed by others far better qualified than I. Eloquent speeches by Honourable Senators John Lynch-Staunton, Nöel Kinsella, and Serge Joyal are there to be read and absorbed.


- (IT) Madame la Présidente, il est dommage que M. Zappalà soit justement sorti de la salle en ce moment, mais je suis sûr qu'on lui fera savoir que j'ai voté oui, en faveur de ce document concernant les procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie et des transports, mais j'espère que le prochain rapport sur ce sujet établira que, pour les personnes âgées et les retraités - qui ont besoin de beaucoup d'eau, beaucoup d'énergie et qui utilisent souvent les transports publics -, l'eau et l'énergie pour leu ...[+++]

– (IT) Madam President, it is a pity Mr Zappalà has just chosen this precise moment to leave the Chamber, but I am sure someone will tell him that I voted for this document on public works contracts in the water, energy and transport services sectors. However, I do hope that the next report on this subject will also stipulate that pensioners and elderly people – who have to use a lot of water and consume a lot of energy and often use public transport – should also receive water and the energy supply in their houses for heating and cooking free of charge, and that they should not have to pay for public transport services either, for pensi ...[+++]


Je crois effectivement que ce sujet mérite notre attention.

I do think that merits attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet mérite effectivement beaucoup ->

Date index: 2024-09-29
w