Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet et nous avons entendu divers témoins aujourd " (Frans → Engels) :

Au cours des dernières semaines, nous avons entendu divers témoins nous expliquer les aspects scientifiques du changement climatique tout en mettant l'accent sur les questions relatives à l'adaptation.

Over the last few weeks, we have listened to various witnesses who have explained to us the science of climate change while focusing on adaptation issues.


Je regrette que le sénateur n'ait pas été en mesure de participer aux séances du comité pendant lesquelles nous avons entendu divers témoins et tenu des discussions fort utiles au sujet du projet de loi.

I regret that the honourable senator was unable to attend any of the meetings of the committee when we heard from a variety of witnesses and had very useful discussions on the bill.


Nous sommes ravis de vous avoir entendu vous exprimer aujourd’hui et d’avoir été témoins de votre vibrante déclaration au sujet du service européen d’action extérieure, dont nous avons tous si désespérément besoin.

We are pleased to have heard you speak today and to have been witness to your powerful statement about the European External Action Service, which we all need so desperately.


Cette semaine à Strasbourg a eu lieu une réunion spéciale de la sous-commission des droits de l’homme de la commission des affaires étrangères, au cours de laquelle nous avons longuement entendu des témoins de ce qui se passe aujourd’hui en Russie.

This week, in Strasbourg, there was a special meeting of the Subcommittee on Human Rights in the Committee on Foreign Affairs, during which we carefully interviewed witnesses regarding what is happening in Russia at the moment.


Voilà ce qui est décisif pour nous; nous vous avons interrogé à ce sujet et nous avons entendu des réponses intéressantes aujourd’hui.

That is the decisive point for us, we have asked you about it and we have heard interesting answers today.


Comme nous l’avons entendu, certaines personnes au Conseil émettent encore des réserves à son sujet. En clair, cela signifie qu’au jour d’aujourd’hui, nous ne savons ni quand cette décision-cadre entrera en vigueur, ni quels changements substantiels le Conseil y a apportés. Pourtant, les considérations relatives aux droits de l’homme font qu’il est impératif qu’une protection des données ad ...[+++]

As we have heard, there are those in the Council who still have reservations about it, and what that means in plain language is that we know, at present, neither when this framework decision is to enter into force, nor what substantial changes the Council has made to it, even though considerations of human rights make it imperative that proper data protection be guaranteed, and, moreover, even before this sort of comprehensive database is created.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact stand in contradiction not only to these statesmanlike utterance ...[+++]


Je vous remercie de votre patience, car nous avons changé très fréquemment de sujet et nous avons entendu divers témoins aujourd'hui.

Thank you for your patience as we have been changing topics and witnesses with great frequency today.


Ces dernières semaines, nous avons entendu divers témoins qui nous ont expliqué les aspects scientifiques du changement climatique en accordant une attention spéciale aux questions d'adaptation.

Over the past few weeks, we have listened to various witnesses who explained to us the science of climate change while focusing on adaptation issues.


Comme nous avons entendu divers témoins, nous avons élargi notre étude pour examiner non seulement l'article 4, qui a posé certaines difficultés, mais toute la convention, l'ensemble des instruments en matière de droits de la personne dans les deux Amériques et le rôle que devrait jouer le Canada dans l'avenir des droits de la personne dans cet hémisphère.

As we have heard various witnesses, we have expanded our study to look not only at article 4, which was of some difficulty, but at the entire convention, the entirety of the apparatus of human rights in the Americas and what role Canada should have in the development of human rights in this hemisphere.


w