Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet duquel nous avons également déposé " (Frans → Engels) :

Je voudrais mentionner aussi le rôle des femmes et la reconnaissance que mérite leur travail, c’est un aspect au sujet duquel nous avons également déposé des amendements.

I want to mention, too, the role of women and the recognition that their work deserves, an aspect on which we have also tabled amendments.


Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l'œuvre au niveau de l'UE.

We also agreed on concrete measures with an immediate impact to fight youth unemployment, a most urgent concern for our societies – a concern we also discussed in the presence of the European social partners: a prime example of the social dialogue at work at the EU level:


Nous maintenons cette position non seulement à cause du comportement du gouvernement pendant tout le scandale des commandites, au sujet duquel nous avons eu la réponse du juge Gomery — je vais entrer dans ces détails —, mais aussi à cause de la réaction que le gouvernement a eue ensuite.

We maintain that position not only because of what the government did throughout the sponsorship scandal, for which we have Justice Gomery's response, and I will get into that detail, but because of even the government's subsequent response.


Mme Wanda Bogdane: En ce qui concerne le modèle de financement au sujet duquel nous avons fait de la conceptualisation, nous envisagions de compter également sur les conventions de bail et les plans de concession pour accroître les recettes, en incluant les droits d'utilisation de parcs, au lieu de compter uniquement sur ces droits; de la sorte, on aurait davantage de revenus à répartir, r ...[+++]

Ms. Wanda Bogdane: With regard to the funding model we had actually done some conceptualizing on, we were looking more at getting some input from the lease agreements and concession plans to provide some dollars to go back out—with the inclusion of the park fees, instead of just the park fees—so that there could be some greater revenue distributed, because as everyone has heard, the infrastructure is seriously suffering. At this point, we just don't think the park fees should be increasing.


On nous demandait également de prendre en considération le code de déontologie en vigueur au Parlement du Royaume-Uni, au sujet duquel nous avons entendu d'abondants témoignages.

We are also asked to take into consideration the code of conduct at the U.K. Parliament, on which we had extensive evidence.


- (IT) Monsieur le Président, c'est le troisième document au sujet duquel nous avons discuté et voté - et j'ai voté favorablement dans ce cas-ci également - relatif à la réglementation des activités financières.

– (IT) Mr President, this is the third document we have debated and put to the vote – and I voted for this motion too – on the regulation of financial activities.


- (IT) Il faut bien entendu apprécier le contenu du rapport Mayol i Rainal au sujet duquel nous avons émis un vote favorable, tout comme -à la suite de la requête du Conseil Écofin de septembre 2000 - nous apprécions du reste l'intention de la Commission de donner enfin vie à un indice du coût de la main d'œuvre dont la validité et l'exploitabilité, soutenues par une base juridique, soient reconnues dans toute l'Union.

– (IT) Of course, I welcome the content of Mr Mayol i Raynal’s report, which I voted for, just as, moreover, after the Ecofin Council request in September 2000, I welcome the Commission’s intention to establish, at last, a labour cost index whose validity and usefulness are supported by a legal basis and recognised throughout the Union.


Il est peut-être bon - et nous avons également déposé un amendement à ce sujet - que la Commission définisse précisément en premier lieu ce qui est considéré comme une fraude et ce qu'est une irrégularité.

It is probably wise – and we have tabled an amendment to this effect as well – if the Commission were first to define what exactly is considered to be fraud and what is an irregularity.


Un point que nous n'avons pas inscrit à l'ordre du jour des discussions, parce qu'il n'est apparu que plus tard, c'est l'aspect à propos duquel nous avons toutefois déposé un amendement, à savoir celui des vols long courrier.

One aspect that we did not raise during the discussions, because it only came into play later on, is the one that we have also tabled an amendment on, namely that of long haul flights.


Nous avons également déposé les résultats de l'analyse concernant les sexes, que nous vous ferons également parvenir sans délai.

As well, we did table the one on gender analysis, and we will get it to you forthwith.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet duquel nous avons également déposé ->

Date index: 2025-10-04
w