Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet du sénat au cours des débats auxquels prenaient " (Frans → Engels) :

Je sais que mes collègues conservateurs ici présents ont tenu des propos semblables lorsqu'ils étaient en campagne électorale, lorsqu'on a soulevé le sujet du Sénat au cours des débats auxquels prenaient part tous les candidats.

I know my Conservative colleagues sitting in the House today said similar things when the topic came up for them when they were in elections, when they were at all-candidates debates and the issue of the Senate came up.


Celle-ci a trait à certains propos tenus au Sénat au cours du débat sur l'interpellation no 8, jeudi dernier 8 novembre 2001. J'estime que ces propos portaient atteinte à mon privilège de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander au Sénat l'autorisation de revenir à un article précédent de l'ordre du jour. Je veux également parler des fausses affirmations de certains sénateurs au ...[+++]

I intend to raise this question of privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Inquiry No. 8, last Thursday, November 8, 2001, which words I believe thwarted my privileges to speak in the Senate and my privileges to move adjournments of debate and to request leave of the Senate to revert; and also in respect of certain senators' wrong assertions about my attendance in the Senate; and also in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions contrary to Senate rules on my speaking in the Senate; and also in respect of the distraction of the Speaker by ce ...[+++]


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, hier, durant la période consacrée aux déclarations de sénateurs, des déclarations ont été faites au sujet des débats auxquels avaient donné lieu le projet de loi C-40, la Loi sur l'extradition, et le projet de loi C-4, la Loi de mise en oeuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile, en particulier l'impact de la décision unanime de la Cour ...[+++]

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, yesterday, Senators' Statements were made with respect to the debate in the Senate arising from Bill C-40, the Extradition Bill, and Bill C-4, the Civil International Space Station Agreement Implementation Bill and, in particular, the impact of the unanimous decision of the Supreme Court of Canada in Burns and Rafay, where the court inhibited the Minister of Justice's discretion to extradite these accused without first receiving assurances that the death penalty would not be imposed in ...[+++]


Un vaste débat est en cours ces derniers temps au sujet des difficultés auxquelles se heurte l’Union européenne dans ses efforts de se doter d’une politique étrangère commune de défense et de sécurité.

There has been much discussion recently about the difficulties encountered by the Union in its endeavour to establish a common foreign, defence and security policy.


Un vaste débat est en cours ces derniers temps au sujet des difficultés auxquelles se heurte l’Union européenne dans ses efforts de se doter d’une politique étrangère commune de défense et de sécurité.

There has been much discussion recently about the difficulties encountered by the Union in its endeavour to establish a common foreign, defence and security policy.


Un vaste débat est en cours ces derniers temps au sujet des difficultés auxquelles se heurte l'Union européenne dans ses efforts de se doter d'une politique étrangère commune de défense et de sécurité.

There has been much discussion recently about the difficulties encountered by the Union in its endeavour to establish a common foreign, defence and security policy.


Honorables sénateurs, les opinions auxquelles fait allusionM. Kent ont été battues en brèche en 1969, mais elles ont repris de la vigueur en 1982-1983, lorsque le ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie a été fusionné au ministère de l'Industrie et du Commerce - je me souviens d'avoir pris part au débat à ce sujet au Sénat - pour former le ministère de l'Expansion industrielle régionale.

Honourable senators, the views referred to by Mr. Kent largely lost the battle in 1969, but they regained the upper hand in 1982-83 when DREE was amalgamated with the Department of Industry, Trade and Commerce - I recall speaking on that debate in this place at that time - to form the Department of Regional Industrial Expansion.


Au cours du débat, les délégations ont abordé les sujets suivants : l'étendue de la contribution financière de la Communauté, le type et la longueur des navires auxquels le système devrait s'appliquer.

During the debate, delegations addressed the following main issues: the extent of the Community financial contribution, and the type and length of vessels to which the system should apply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet du sénat au cours des débats auxquels prenaient ->

Date index: 2025-05-25
w