Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet du prisonnier politique tibétain dhondup " (Frans → Engels) :

Je prends la parole aujourd'hui au sujet du prisonnier politique tibétain Dhondup Wangchen, qui a injustement été emprisonné le 26 mars 2008.

I rise today to speak about the case of Mr. Dhondup Wangchen, a Tibetan political prisoner who was unjustly detained on March 26, 2008.


57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en 2014; partage les inquiétudes des églises pour les autres provinces où vit une importante population chr ...[+++]

57. Criticises the fact that while in China freedom of religion is not a right nominally guaranteed by the constitution, in practice the government restricts religious practices to officially approved and recognised religious organisations; supports the resistance of Chinese churches to the government’s renewed strategy of ‘sinicisation’ of Christianity; condemns, in particular, the ongoing anti-Christian campaign in the province of Zhejiang, during which dozens of churches were demolished and more than 400 crosses removed in 2014; shares the concerns of churches about other provinces where there is a strong Christian presence; condemns, moreover, the anti-Buddhism campaigns carried out via the ‘patriotic education’ approach, including measures to sta ...[+++]


57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en 2014; partage les inquiétudes des églises pour les autres provinces où vit une importante population chr ...[+++]

57. Criticises the fact that while in China freedom of religion is not a right nominally guaranteed by the constitution, in practice the government restricts religious practices to officially approved and recognised religious organisations; supports the resistance of Chinese churches to the government’s renewed strategy of ‘sinicisation’ of Christianity; condemns, in particular, the ongoing anti-Christian campaign in the province of Zhejiang, during which dozens of churches were demolished and more than 400 crosses removed in 2014; shares the concerns of churches about other provinces where there is a strong Christian presence; condemns, moreover, the anti-Buddhism campaigns carried out via the ‘patriotic education’ approach, including measures to sta ...[+++]


Le dévouement indéfectible de Lhamo Tso, en tant qu'épouse d'un prisonnier politique et Tibétaine, la mène dans divers pays, où elle demande à la communauté internationale de se porter à la défense de son époux et de centaines de prisonniers au Tibet.

Lhamo Tso's undying dedication as a wife of a political prisoner and as a Tibetan has led her to countries around the world to call on the international community to stand up for her husband and hundreds of prisoners inside Tibet.


Permettez-moi de revenir à une question que Mme St-Hilaire a posée au sujet des prisonniers politiques. On pourrait discuter de la question de savoir si ceux qu'on appelle des prisonniers politiques sont vraiment des prisonniers politiques ou non.

If I could return to a question posed by Madame St-Hilaire with respect to political prisoners, there may be debate as to whether people called political prisoners are political or not.


86. confirme sa position en ce qui concerne les lauréats cubains du Prix Sakharov, M. Oswaldo Payá Sardiñas et le groupe des "Damas de Blanco " ("Dames en blanc"); juge intolérable qu'un pays avec lequel l'Union a repris le dialogue politique sur tous types de sujets, y compris les droits humains, ait refusé qu'Oswaldo Payá Sardiñas et les Damas de Blanco participent à la cérémonie qui a marqué le 20 anniversaire du Prix; condamne fermement la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les lauréats du Prix Sakharov; dans ce contexte, demande au gouvernement cubain de libérer immédiatement ...[+++]

86. Reiterates its position with regard to the Cuban Sakharov Prize winners Oswaldo Payá Sardiñas and the group known as "Damas de Blanco" ("Ladies in White"); regards it as intolerable that a country with which the EU has reassumed a political dialogue on all kind of matters, including human rights, should refuse to allow both Oswaldo Payá and the Damas de Blanco to participate in the ceremony marking the 20th anniversary of the Prize; strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates; in this respect, calls on the Cuban government to release immediately all ...[+++]


B. considérant que l'administration centrale tibétaine et le parlement tibétain en exil ont demandé à la communauté internationale de prier instamment le gouvernement chinois de mettre immédiatement fin aux répressions au Tibet et de libérer l'ensemble des prisonniers politiques, y compris ceux qui ont été récemment arrêtés,

B. whereas the Central Tibetan Administration and the Tibetan Parliament-in-Exile have requested the international community to urge the Chinese Government to immediately stop the repression in Tibet and release all political prisoners, including those recently arrested,


La République populaire de Chine doit absolument revoir ses positions dans le dossier des prisonniers politiques tibétains et respecter les droits et les libertés religieuses de ce peuple.

It is imperative that the People's Republic of China review its position on Tibetan political prisoners and respect the rights and religious freedoms of this people.


Le Conseil demande instamment à la Chine: d'annoncer un calendrier de ratification du Pacte international, de libérer les prisonniers politiques, de réformer le régime de détention administrative, de lever les graves entraves à la liberté d'expression, d'association et de religion et de respecter les droits légitimes des minorités tibétaine et ouïgoure.

The Council urges China to: announce a timetable for ratification of the ICCPR; release political prisoners; reform the administrative detention system; lift severe restrictions on freedom of expression, association and religion; and respect the legitimate rights of the Tibetan and Uighur minorities.


Nous sommes d’avis que cette visite est un pas positif et que cette délégation nous a fourni des réponses intéressantes, mais il reste encore beaucoup de points d’interrogation et c’est pourquoi nous devons continuer à demander aux autorités chinoises de poursuivre leur politique récente de libération des prisonniers politiques tibétains.

They provided some useful information, but many questions remain unanswered. The Chinese authorities should therefore be urged to pursue their recent policy of freeing Tibetan political prisoners.


w