Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits des minorités
Enseignement dans la langue de la minorité
Enseignement dans la langue officielle de la minorité
Instruction dans la langue de la minorité
Instruction dans la langue officielle de la minorité
Langue sino-tibétaine
Minorité anglophone
Minorité d'expression anglaise
Minorité de langue anglaise
Minorité nationale
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Proposition de la minorité
Proposition de minorité
Proposition minoritaire
Protection des minorités
Rapporteur de minorité
Tibetain
Tibetaine

Vertaling van "des minorités tibétaine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




instruction dans la langue de la minorité [ instruction dans la langue officielle de la minorité | enseignement dans la langue de la minorité | enseignement dans la langue officielle de la minorité ]

minority language instruction [ minority official language instruction ]




porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


minorité de langue anglaise [ minorité d'expression anglaise | minorité anglophone ]

English-speaking minority [ English-language minority | anglophone minority | English linguistic minority ]






proposition de minorité | proposition de la minorité | proposition minoritaire

minority proposal


Convention-cadre du 1er février 1995 pour la protection des minorités nationales | Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales

Framework Convention of 1 February 1995 for the Protection of National Minorities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que l'Union a soulevé la question des droits de la minorité tibétaine au cours du 31 cycle du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme qui s'est tenu à Bruxelles le 29 mai 2012; considérant que le dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme n'a débouché sur aucune amélioration significative de la situation des droits fondamentaux des Tibétains;

B. whereas the EU raised the question of Tibetan minority rights during the 31st round of the EU-China Human Rights Dialogue held in Brussels on 29 May 2012; whereas the EU-China Human Rights Dialogue has not resulted in any significant improvements in the human rights situation of the Tibetans;


B. considérant que l'Union a soulevé la question des droits de la minorité tibétaine au cours du 31 cycle du dialogue UE‑Chine sur les droits de l'homme qui s'est tenu à Bruxelles le 29 mai 2012, et que ce dialogue n'a pas permis d'obtenir une amélioration significative de la situation des Tibétains en matière de droits de l'homme;

B. whereas the EU raised the question of Tibetan minority rights during the 31st round of the EU-China Human Rights Dialogue held in Brussels on 29 May 2012; whereas the EU-China Human Rights Dialogue has not resulted in any significant improvements in the human rights situation of the Tibetans;


Unira-t-il sa voix à la mienne pour dénoncer les camps de travail et la persécution non seulement des adeptes de Falun Gong, mais aussi des minorités chrétiennes, catholiques, évangélistes protestantes, musulmanes et autres, en plus des Tibétains?

Will he join with me in raising concerns about the labour camps, not just the persecution of Falun Gong practitioners but minority Christians, Catholics, evangelical Protestants, Muslims and other religious minorities, and the people of Tibet?


Il serait dommage que le Népal gâche cette célébration en continuant de limiter les droits de la minorité tibétaine et en recevant, pour cela, un carton rouge de la communauté internationale.

It would be a pity if Nepal spoiled this celebration by continuing to limit the rights of the Tibetan minority and got a red card from the international community as a result.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le grand problème est la réticence de la Chine à entamer un dialogue avec les représentants légitimes de la minorité tibétaine et les tentatives visant à réaliser une assimilation progressive du Tibet et à détruire la culture et la religion tibétaines.

The main issue is the unwillingness of China to hold a dialogue with the legitimate representatives of the Tibetan minority, and the attempt at gradual assimilation and the destruction of culture and religion in Tibet.


Le grand problème est la réticence de la Chine à entamer un dialogue avec les représentants légitimes de la minorité tibétaine et les tentatives visant à réaliser une assimilation progressive du Tibet et à détruire la culture et la religion tibétaines.

The main issue is the unwillingness of China to hold a dialogue with the legitimate representatives of the Tibetan minority, and the attempt at gradual assimilation and the destruction of culture and religion in Tibet.


La détention arbitraire et le traitement des prisonniers politiques au Tibet continuent de nous préoccuper, et nous avons soulevé la question des Tibétains et d'autres minorités religieuses en Chine lors de réunions bilatérales, ainsi que sur la scène internationale, notamment à l'Assemblée générale des Nations Unies.

We remain concerned about the arbitrary detention and treatment of political prisoners in Tibet and have raised the issue of Tibetans and other religious minorities in China in bilateral meetings and on the international stage, including at the United Nations General Assembly.


Le Conseil demande instamment à la Chine: d'annoncer un calendrier de ratification du Pacte international, de libérer les prisonniers politiques, de réformer le régime de détention administrative, de lever les graves entraves à la liberté d'expression, d'association et de religion et de respecter les droits légitimes des minorités tibétaine et ouïgoure.

The Council urges China to: announce a timetable for ratification of the ICCPR; release political prisoners; reform the administrative detention system; lift severe restrictions on freedom of expression, association and religion; and respect the legitimate rights of the Tibetan and Uighur minorities.


Je souhaite que, grâce aux actions populaires dont la Chine a été le théâtre récemment, les Chinois parviennent à protester contre le refus du gouvernement de la Chine de respecter les droits et les libertés fondamentaux, responsable qu'il est de la répression brutale des Tibétains, de la persécution de groupes religieux tels que le Falun Gong, de l'oppression des minorités ouïgoures dans la région du Sin-kiang, ainsi que de l'inti ...[+++]

I hope the recent citizen actions in China will eventually lead to their ability to protest the Chinese government's denial of fundamental rights and freedoms, such as the brutal repression of the Tibetan people, the religious persecution of groups like the Falun Gong, the oppression of Uygur people in the Xinjiang region and the bullying of Taiwan.


Le tibétain n'est plus la langue officielle et l'immigration chinoise systématique est en train d'étouffer la population locale, ce qui fait qu'aujourd'hui, les Tibétains sont une minorité dans leur propre pays.

Tibetan is no longer the official language, and systematic Chinese immigration is drowning the local population, in effect making Tibetans a minority in their own country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des minorités tibétaine ->

Date index: 2022-09-30
w