Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bo
Congrès de la jeunesse tibétaine
Langue sino-tibétaine
Langues sino-tibétaines
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
Préfecture autonome mongole et tibétaine de Haixi
TYC
Tibetain
Tibetaine
Tibétain

Traduction de «politique et tibétaine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




gestion de la politique de déclaration des droits du patient

Manage Patient Bill of Rights


région géographique et/ou politique du monde

Geographical and political regions of the world






Congrès de la jeunesse tibétaine | TYC [Abbr.]

Tibetan Youth Congress | TYC [Abbr.]


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU policy - national policy [ Community policy-national policy | European Union policy - national policy | national policy-Community policy | national policy - EU policy | national policy - European Union policy ]




préfecture autonome mongole et tibétaine de Haixi

Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture [ Haixi Mongolian, Tibetan Autonomous Prefecture ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise en œuvre au Tibet; que 2015 marque le 50 anniversaire de la création de la région autonome du Tibet; qu ...[+++]

AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 50th anniversary of the establishment of the Tibet autonomous region; whereas no progress has been made i ...[+++]


AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise en œuvre au Tibet; que 2015 marque le 50 anniversaire de la création de la région autonome du Tibet; qu ...[+++]

AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 50th anniversary of the establishment of the Tibet autonomous region; whereas no progress has been made i ...[+++]


Le dévouement indéfectible de Lhamo Tso, en tant qu'épouse d'un prisonnier politique et Tibétaine, la mène dans divers pays, où elle demande à la communauté internationale de se porter à la défense de son époux et de centaines de prisonniers au Tibet.

Lhamo Tso's undying dedication as a wife of a political prisoner and as a Tibetan has led her to countries around the world to call on the international community to stand up for her husband and hundreds of prisoners inside Tibet.


Dans ce contexte, nous constatons avec inquiétude que les autorités népalaises resserrent leur emprise sur les activités politiques des Tibétains au Népal.

Against this background, we note with concern that the Nepalese authorities are tightening their grip on the political activities of Tibetans in Nepal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Centre tibétain pour les droits de l'homme et la démocratie, une ONG, a récemment publié un rapport; le ministère tibétain de l'Information et des Relations internationales en a aussi publié un qui porte précisément sur le soulèvement de 2008. Les deux rapports font état de centaines de prisonniers politiques qui sont encore en prison.

The Tibetan Centre for Human Rights and Democracy, which is an NGO, has come out with a report recently, and also the Tibetan Department of Information and International Relations has come out with a report specifically on the 2008 uprising, which lists hundreds of political prisoners who are still in prison.


Des Canadiens d'origine tibétaine sont rassemblés pour exprimer leur solidarité avec les nombreux Tibétains qui vivent dans l'oppression à cause des politiques du gouvernement chinois envers le Tibet.

Canadian Tibetans are in vigil in solidarity with the many Tibetans who are experiencing oppression due to the Chinese government's policies toward Tibet.


E. considérant que, le 10 mars 2011, le Dalaï Lama a annoncé qu'il renoncerait officiellement à son rôle de dirigeant politique au sein du gouvernement tibétain en exil, qui est établi à Dharamsala, en Inde, dans l'objectif de renforcer la structure démocratique du mouvement tibétain à la veille des élections qui devaient élire une nouvelle génération de dirigeants politiques tibétains,

E. whereas on 10 March 2011 the Dalai Lama announced that he would formally relinquish his political leadership role in the Tibetan exile government which is based in Dharamsala, India, in order to strengthen the democratic structure of the Tibetan movement on the eve of elections to choose a new generation of Tibetan political leaders,


Au cours de nos discussions, ils nous présentent toujours des chiffres pour prouver que les Tibétains sont plus que majoritaires dans toutes les régions du Tibet, mais en réalité.Il suffit aujourd'hui de voir ce qui se passe dans notre ville sainte de Lhasa, qui est non seulement la capitale politique, mais le centre de la civilisation tibétaine.

In our discussions, also, they in fact always confront us with their figures to prove that the Tibetans are more than the majority in all the Tibetan areas, but the reality is.Today, just look at our holiest city of Lhasa, which is not only the political capital but is the centre of Tibetan civilization.


L'héritage communiste chinois au Tibet comprend 1,2 million de Tibétains assassinés, 6 000 monastères détruits, des milliers de Tibétains emprisonnés pour leurs idées politiques et la destruction par le feu de textes bouddhistes irremplaçables.

The Communist Chinese legacy in Tibet includes 1.2 million Tibetans murdered, 6,000 monasteries destroyed, thousands of Tibetans imprisoned for their political beliefs, and the burning of irreplaceable Buddhist texts.


C'est vrai que nous constatons avec vous, comme vous nous l'avez rappelé, que le peuple tibétain est privé de ses libertés essentielles, menacé de la destruction de ses monastères, c'est-à-dire de ce qui forge son âme morale et spirituelle, et, enfin, menacé d'une politique de marginalisation de la population tibétaine.

It is true that we realise, as you have pointed out, that the Tibetan people are being deprived of their fundamental freedoms, threatened with the destruction of their monasteries, which forge their moral and spiritual souls, and are threatened by a policy of marginalising the Tibetan people.


w