Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet dont nous débattrons aujourd » (Français → Anglais) :

En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


M. Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «La nouvelle proposition d'assistance que nous présentons aujourd'hui est une preuve supplémentaire du soutien appuyé que l'UE apporte au peuple géorgien.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's proposal for additional assistance is another sign of the EU's strong support for the Georgian people.


Pierre Moscovici, commissaire européen pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «Nous prenons aujourd’hui de nouvelles mesures pour aider la Jordanie à préserver sa stabilité macroéconomique et soutenir les réformes nécessaires en vue d’une croissance plus durable et plus inclusive.

Pierre Moscovici, European Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today we are taking further action to help Jordan preserve macro-economic stability and to support the reforms needed for more sustainable and inclusive growth.


Je me serais attendu à ce qu'ils profitent aujourd'hui de leur journée de l'opposition pour parler du conflit en Irak, mais ils ont plutôt choisi ce sujet, dont nous débattrons certes volontiers.

I thought they may have chosen their opposition day today to talk about the conflict in Iraq, but they have chosen this topic and we will certainly entertain debate on the topic.


En tant que socialistes, nous débattrons aujourd’hui du bien-fondé de vous l’accorder. Néanmoins, quel que soit le résultat, le processus ne s’achèvera pas aujourd’hui.

However, in any event, the process will not end today.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, je vais passer à présent au sujet qui nous réunit aujourd'hui, à savoir le processus d'élargissement de l'Union européenne.

Mr President, I should now like to move on to the subject of this first speech, namely the enlargement of the European Union.


Piqué, Conseil . - (ES) Monsieur le Président, avant d'aborder le sujet qui nous réunit aujourd'hui, à savoir la question de l'élargissement, je voudrais faire quelques commentaires sur la situation au Proche-Orient, si vous me le permettez, Monsieur le Président.

Piqué, Council (ES) Mr President, before turning to enlargement, which is the topic of today’s debate, I should like, if I may, to say a few words on the situation in the Middle East.


Nous aurons enfin à tenir compte des résultats des travaux du colloque "Sciences et gouvernance" qui s'est tenu, la semaine dernière, à Bruxelles, sous l'égide du Centre de prospective technologique de Séville, ainsi que du suivi de ce colloque, car il y a de nombreuses interférences avec le sujet que nous traitons aujourd'hui.

We must take account of the results of and follow-up to the work of the Science and Governance Conference held last week in Brussels under the auspices of the Seville Institute for Prospective Technological Studies, because there is plenty of overlap with the subject we are dealing with today.


Ce sont des sujets dont nous débattrons en temps opportun et pour lesquels - j'ai le plaisir d'en informer la Commission - j'ai été nommé rapporteur du Parlement.

Those are matters that we will consider in debates in due course and for which – I am delighted to inform the Commission – I have been appointed Parliament’s rapporteur.


L'un de ces secteurs d'activité, ironie du sort, sera le prochain sujet dont nous débattrons aujourd'hui, parce qu'on nous a fait savoir que le gouvernement ne permettra pas d'autres interventions là-dessus, car il veut passer à un autre sujet, le tourisme.

One of those lines of work ironically will be the next subject that we debate here today because we have been told that the government side will not put up any more speakers on the subject because it wants debate to collapse on the subject so that we can move on to the next subject which is tourism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet dont nous débattrons aujourd ->

Date index: 2025-01-19
w