Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet devant notre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : Pour en terminer au sujet de ce que nous disions, c'est-à-dire que cela a un impact négatif sur nos forces policières et sur le déroulement des causes devant les tribunaux, comme l'a mentionné la Commission nationale des libérations conditionnelles ici hier devant notre comité, le changement qui est apporté dans le projet de loi à l'étude ne porte que sur les dossiers que détient le commissaire ou un ministère o ...[+++]

Senator Baker: To complete the point about how this is negatively affecting our police forces and carrying cases through the courts, as was mentioned by the National Parole Board here yesterday before this committee, this change being made in this bill relates to only records held by the commissioner or by a department or agency of the Government of Canada and shall be kept separate and apart from other records.


Aujourd’hui, ce sujet est revenu devant notre Assemblée en raison de la condamnation à mort, pour motif religieux, prononcée à l’encontre d’Asia Bibi, âgée de 45 ans, et de l’assassinat du gouverneur du Pendjab, Salman Taseer, qui avait publiquement pris sa défense.

Today, this subject has returned to our Chamber again, as a result of the religiously motivated sentence of death handed down to 45 year old Asia Bibi and the murder of the Governor of Punjab, Salmaan Taseer, who had spoken out publicly in her defence.


Quand Mme Barrados a comparu devant notre comité, elle a attiré notre attention sur.Ma question s'écarte du sujet de discussion actuel soit le budget, mais j'aimerais savoir si vous êtes au courant de ce sujet.

When Madame Barrados was before our committee, she brought to our attention.Certainly this is outside the scope of the estimates discussion, but maybe I'll just ask it and see if it's on your radar screen.


Nous devrions donc balayer devant notre porte et traiter ce sujet d'une façon plus adéquate.

We should pull our own socks up too, therefore, and improve the way we deal with this subject.


À la veille du Conseil européen, les différents discours qui ont été prononcés devant notre Assemblée à ce sujet ont montré que le Parlement souhaite envoyer clairement le message que telle est la voie que nous devons poursuivre ensemble, sans relâche.

On the eve of the European Council, the various speeches made in this House on this subject have shown that Parliament wishes to send out a clear message that this is the path that together we must relentlessly continue to follow.


Par ailleurs, il y a eu une motion ou une entente subséquente priant la commissaire de venir présenter des observations à ce sujet devant notre comité, et nous sommes aujourd'hui heureux d'accueillir la commissaire McClung.

However, a subsequent motion or agreement was brought forward to have the commissioner make representation on this issue to our committee, and we welcome Commissioner McClung here today.


Le groupe du parti des libéraux de ce Parlement est fier de voir que trois des rapporteurs, Mme Malmström, Mme Harder et la baronne Ludford se sont attaquées à ces questions et qu’elles présentent aujourd’hui des rapports à ce sujet devant notre Assemblée.

Liberal Democrats in this House are proud that three of the authors of today's reports, Mrs Malmström, Mrs Haarder and Baroness Ludford have grappled with these issues and given the House these reports today.


Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de notre débat.

We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.


Lors d'une comparution devant notre Comité des finances nationales sur un sujet connexe, la ministre a informé les sénateurs qu'elle serait plutôt ravie de témoigner de nouveau devant le Comité sénatorial permanent des finances nationales afin d'expliquer la politique en question une fois que celle-ci aurait été élaborée.

The minister appeared before our National Finance Committee on a related topic and at that time informed honourable senators that she would be quite happy to return to the National Finance Committee of the Senate to explicate the policy once that policy was developed.


Bien qu'elle ait témoigné sur ce projet de loi devant la Chambre des communes avant de venir témoigner devant notre comité et bien qu'elle se préoccupe depuis longtemps des sujets abordés dans ce projet de loi, jusqu'à ce que le sénateur Murray aborde la question avec elle la semaine dernière, cette question ne lui était jamais venue à l'esprit.

Although she had testified on this bill before the House of Commons, was testifying before us and had been involved with this bill for a long time, until Senator Murray raised his question with her last week, that issue had never crossed her mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet devant notre ->

Date index: 2022-08-23
w