Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet de questions apparemment mineures " (Frans → Engels) :

Naturellement, dans les sujets de société, il y a la question de l’addiction – qui est extrêmement importante et qui a été relevée par votre rapport – et il y a la question des mineurs.

Of course, among the issues faced by society is the question of addiction, which is extremely important and which has been highlighted in your report, and there is the question of minors.


Le 3 mai 2007, l’ Italie a transmis des informations au sujet de l’adoption d’une directive du ministre de l’intérieur et du ministre des politiques familiales sur le séjour des mineurs étrangers , ainsi que sur une circulaire consacrée à la question du permis de séjour des sportifs amateurs ressortissants de pays n'appartenant pas à l'Union europ ...[+++]

On 3 May 2007, Italy informed about the adoption of a Directive by the Minister of the Interior and the Minister for Family policies on the residence of foreign minors and a Circular on the issue of residence permit to non- EU amateur sportsmen.


Nous ne sommes pas très nombreux ce soir et nous débattons de questions qui revêtent apparemment une importance mineure, mais je suis convaincu que l’Europe se construit sur des détails et il s’agit de détails importants.

There are few of us in the House this evening and we are debating issues that are of an apparently minor nature, but I am convinced that Europe is built on details, and these are important details.


Le sujet a apparemment été abordé au cours d'un déjeuner avec le président de la FSA, l'autorité financière britannique, et je me souviens que nous avions soulevé la question lors d'un déjeuner avec M. Duisenberg et ses collègues.

This was evidently raised during a lunch meeting with the Chairman of the FSA, the British financial authority, and I remember that we, too, raised the point during a lunchtime meeting with Mr Duisenberg and his colleagues in the past.


En outre, l'Union a décidé, à l'automne 2000, de se porter pour la première fois amicus curi dans une procédure engagée devant la Cour suprême fédérale au sujet d'un condamné à mort, afin de soulever devant cette juridiction la question de la légalité, au regard du droit international, de la condamnation à mort d'une personne mineure au moment des faits : la présidence de l'Union a introduit une requête en intervention à titre d'am ...[+++]

In addition, in the autumn of 2000, the Union decided, for the first time, to intervene as amicus curiae in a trial before the Supreme Federal Court involving a condemned man, in order to raise before the Court the issue of the legality in international law of the sentencing to death of a person who was a minor at the time of the events. The Presidency-in-Office of the Union submitted another request to intervene as amicus curiae for Alexander Williams, who was condemned to death for a crime that he committed when he was under 18 years of age. The matter is still before the Supreme Court of Georgia.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai seulement une question : mardi matin, nous avons voté l’urgence pour l’attribution d’une aide financière à une série d’États balkaniques et je regrette que cela fasse seulement l’objet de discussions en séance plénière apparemment minimale, car nous aurions eu suffisamment de temps cet après-midi - nous avons eu deux interruptions de séances - pour étudier ce sujet.

– (DE) Mr President, I have just one question: on Tuesday morning we approved requests for urgent procedure for the items on financial aid for a series of Balkan countries, and I regret that these are obviously not going to be taken until the mini-session, because we would have had sufficient time to deal with this issue in this afternoon's sitting, which has been suspended twice.


Le cas échéant, les codes de conduite [15] qui ont été adoptés traitent de sujets tels que la responsabilité des fournisseurs en ce qui concerne le contenu hébergé, les questions de protection des mineurs et les procédures de plainte.

Where established, codes of conduct [15] deal with subjects such as the responsibility of providers with respect to the content hosted, questions of protection of minors and procedures concerning complaints.


Lorsqu'ils existent, les codes de conduite [15], traitent de sujets tels que la responsabilité des fournisseurs en ce qui concerne le contenu, les questions relatives à la protection des mineurs et les procédures de plainte.

Where established, codes of conduct [15] deal with subjects such as the responsibility of providers for content, questions concerning protection of minors and complaints procedures.


Lorsqu'ils existent, les codes de conduite [15], traitent de sujets tels que la responsabilité des fournisseurs en ce qui concerne le contenu, les questions relatives à la protection des mineurs et les procédures de plainte.

Where established, codes of conduct [15] deal with subjects such as the responsibility of providers for content, questions concerning protection of minors and complaints procedures.


Le cas échéant, les codes de conduite [15] qui ont été adoptés traitent de sujets tels que la responsabilité des fournisseurs en ce qui concerne le contenu hébergé, les questions de protection des mineurs et les procédures de plainte.

Where established, codes of conduct [15] deal with subjects such as the responsibility of providers with respect to the content hosted, questions of protection of minors and procedures concerning complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet de questions apparemment mineures ->

Date index: 2022-05-02
w