Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suivent très attentivement " (Frans → Engels) :

Franchement, j'aimerais que tous les députés suivent très attentivement ce qui passe ici.

Frankly I wish sincerely that all members of the House would pay very close attention to what is going on.


Les agriculteurs suivent très attentivement les prévisions météorologiques pendant la saison de croissance et s'appuient sur elles pour prendre des décisions.

The farmers watch weather forecasts very carefully during the growing season and make production decisions accordingly.


Si vous regardez très, très attentivement, vous voyez la chaloupe dans le détroit, ainsi que les kayaks qui la suivent, pour signer le traité.

If you look very, very closely, coming in through the narrows you can see the longboat, and kayaks following the longboat, going to agree to the treaty.


Les Japonais suivent très attentivement les négociations entre le Canada et la Corée du Sud.

The Japanese are watching Canada's negotiations with South Korea very carefully.


La Commission, les États membres de l’UE et la communauté internationale suivent très attentivement la situation, en tenant compte également des efforts actuels de médiation entre les autorités éthiopiennes et les prisonniers.

The Commission, the EU Member States and the international community are following the situation very closely, also taking into account the ongoing mediation efforts between the Ethiopian authorities and the prisoners.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je pense vraiment que Commission et Conseil suivent très attentivement les développements de cette question cruciale et importante.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I truly believe that the Commission and the Council are very closely monitoring developments in relation to this crucial and important issue.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Je pense vraiment que Commission et Conseil suivent très attentivement les développements de cette question cruciale et importante.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I truly believe that the Commission and the Council are very closely monitoring developments in relation to this crucial and important issue.


Madame le ministre peut-elle rassurer les Canadiens qui suivent très attentivement ce dossier sur les moyens qui sont envisagés pour éviter la guerre?

Can the minister give renewed assurance to those Canadians who are following this matter so carefully, as to how we can avoid the crisis of war?


Je souhaite seulement saisir l'occasion pour vous dire qu'en ce moment même, à Athènes, il règne parmi la population une grande confusion, une sorte de panique, en raison de rumeurs insensées évoquant l'imminence de nouveaux séismes, sur la foi de renseignements provenant de milieux scientifiques de Grèce ou d'autres pays européens qui, vous le savez, suivent très attentivement l'évolution des tremblements de terre.

I would just like, Mr President, to take this moment to inform you that in Athens, for example, there is now great concern and panic amongst the population derived from irresponsible reports circulating around the country of further imminent earthquakes. These are reports from scientific circles both in Greece and in other European countries because, as you know, everybody is following the progress of the earthquakes with great interest.


C'est elle qui doit remplir le rôle majeur en la matière. C’est pourquoi j’estime qu’il faut également que le Conseil et la Commission suivent attentivement ce problème très important et notamment qu’ils essayent de trouver la manière de faire comprendre à nos partenaires - et cela quelle que soit la situation à venir - que l’utilisation de mines antipersonnel, de bombes à fragmentation, d’uranium appauvri revient à utiliser des armes qui frappent indistinctement, qui frappent des objectifs tant civils que militaires, qui frappent les coupables comme les ...[+++]

I therefore think it important also to get the Council and the Commission to follow up this very important matter of how best to emphasise to one’s partners, and in any future situation, that to use anti-personnel mines, cluster bombs and depleted uranium is to use weapons that strike indiscriminately, that hit civilian as well as non-civilian targets, that hit the innocent as well as the guilty and that can be dormant for a long time and only make themselves felt perhaps years after a possible war is over.


w