Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suivante souhaitons-nous " (Frans → Engels) :

Lorsque nous serons fixés, il faudra alors se poser la question suivante : souhaitons-nous imposer des sanctions?

Once we know that, then the next question is: Do we want to impose sanctions?


Nous devons nous poser la question suivante: souhaitons-nous encourager nos voisins orientaux à collaborer avec nous, ou au contraire les en dissuader?

We must ask ourselves if we want to deter our Eastern neighbours or to encourage them to work with us?


- (FI) Madame la Présidente, la question est la suivante: souhaitons-nous trouver une solution efficace pour préserver le climat de la planète et l’avenir de l’humanité ou non?

– (FI) Madam President, the question is: do we want to find an effective means of protecting the world’s climate and the future of humanity or not?


Elle ne porte pas uniquement sur les controverses juridiques échangées avec les auteurs des quatre questions au cours de cette discussion; ce qui importe réellement, c’est la question politique suivante: souhaitons-nous, à ce stade, promouvoir la paix ou non.

It is not just about the legal arguments that have been exchanged with the authors of the four questions during this debate; what is really important is the political issue of whether we wish to promote peace at this point or not.


La première question est la suivante : souhaitons-nous vraiment, chaque année, placer la Turquie devant le fait accompli, par l'intermédiaire des rapports d'étape, et lui dire : "Excusez-nous mais vous n'êtes pas encore prêts" ?

The first question is, do we really want to hold up a mirror to Turkey’s progress reports year after year and say to it: sorry, you’re not ready yet?


La première question est la suivante : souhaitons-nous vraiment, chaque année, placer la Turquie devant le fait accompli, par l'intermédiaire des rapports d'étape, et lui dire : "Excusez-nous mais vous n'êtes pas encore prêts" ?

The first question is, do we really want to hold up a mirror to Turkey’s progress reports year after year and say to it: sorry, you’re not ready yet?


Pour paraphraser l'ancien dirigeant et fondateur du CCF-NPD, J.S. Woodsworth, ce principe est le suivant: ce que nous désirons pour nous-mêmes, nous souhaitons à tous de l'obtenir; nous voulons que toute la société bénéficie du même genre de droits et de privilèges que nous désirons obtenir pour nous-mêmes en cet endroit.

That is, to paraphrase a former leader and founder of the CCF-NDP, J.S. Woodsworth: What we desire for ourselves we wish for all; the kinds of rights and privileges we want for ourselves in this place, we wish for all in our society.


Nous souhaitons souligner les positions communautaires suivantes:

Among EU positions we wish to stress the following:


Le commissaire Bangemann, responsable pour les affaires industrielles, a fait la déclaration suivante au sujet de cette proposition: "Nous souhaitons, avec cette proposition, éviter des problèmes inutiles aux entreprises.

Martin Bangemann, the Industry Commissioner, stated as follows in connection with the proposal: "With this proposal we wish to spare industry unnecessary difficulties.


La question que je voudrais vous poser et que je voudrais en fait poser à mes collègues est la suivante : souhaitons-nous vraiment que les tribunaux décident si le gouvernement fait de son mieux?

The question that I will put to you, and ultimately to my colleagues is, do we want to invite the courts to decide the question: Is the government doing its best?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivante souhaitons-nous ->

Date index: 2022-10-13
w