Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivante comment pourrons-nous nous assurer » (Français → Anglais) :

Comment pourrons-nous nous assurer que les citoyens naturalisés auront l'occasion de se défendre en justice contre toute allégation faite contre eux?

What would assure naturalized citizens that they would get a fair opportunity to defend themselves against any allegations made against them?


Si nous laissons la Loi sur les liquidations et restructurations de côté — c'est-à-dire, si elle ne fait pas partie de cet examen — comment pourrons-nous nous assurer qu'à mesure que nous avançons sur d'autres fronts, nous ne laissons pas la Loi sur les liquidations et restructurations loin en arrière?

If we leave the Winding-up and Restructuring Act out — that is, if it is not part of this review — how will we be sure that, as we move forward on the other fronts, we do not leave the Winding-up and Restructuring Act way behind?


Nous devrions assumer nos responsabilités. En guise de question complémentaire, permettez-moi de demander comment pourrons- nous nous assurer que le rapport sera produit chaque année à l'avenir?

As a supplementary question, how will we ensure that this report is produced annually in the future?


Comment pourrons-nous nous assurer que nous obtenons les bonnes technologies, réellement durables, pour réaliser le genre de réductions d'efficience énergétique souhaitées?

How do we make sure that we're getting the right technologies that are actually durable, sustainable, get the kind of energy efficiency reductions in place and do that?


Comment pourrons-nous nous assurer que cet argent est réellement dépensé aux fins prévues?

How will we ensure that the expenditures of this money are actually committed to?


Nous accorderons une attention toute particulière à la manière dont nous pourrons utiliser le traité de Lisbonne et ses protocoles pour faire évoluer nos services d'intérêt général, en utilisant ces nouvelles opportunités pour voir comment nous pouvons apporter une réelle valeur ajoutée afin d'assurer le rôle que jouent ces services dans l'amélioration de la qualité de ...[+++]

We will be paying particular attention to how we will be able to use the Treaty of Lisbon and its protocols to move forward on services of general interest, using these new opportunities to see how we can bring real added value to ensuring the role of these services in improving the quality of life of all Europeans.


Nous accorderons une attention toute particulière à la manière dont nous pourrons utiliser le traité de Lisbonne et ses protocoles pour faire évoluer nos services d'intérêt général, en utilisant ces nouvelles opportunités pour voir comment nous pouvons apporter une réelle valeur ajoutée afin d'assurer le rôle que jouent ces services dans l'amélioration de la qualité de ...[+++]

We will be paying particular attention to how we will be able to use the Treaty of Lisbon and its protocols to move forward on services of general interest, using these new opportunities to see how we can bring real added value to ensuring the role of these services in improving the quality of life of all Europeans.


Je vous pose par conséquent la question suivante: alors que nous avons des lois qui interdisent l’application des jugements rendus par les tribunaux grecs donnant raison aux travailleurs en ce qui concerne les mesures d’assurance et les ordres de paiement, comment la Commission a-t-elle le droit de faire obstruction et de jouer la montre, ce qui justifie l’arbitraire du gouvernement grec au détriment de la just ...[+++]

I therefore ask you: when we have laws prohibiting the enforcement of judgments by the Greek courts vindicating workers in matters of insurance measures and payment orders, how does the Commission have the right to filibuster and procrastinate, thereby justifying the arbitrariness of the Greek Government at the expense of Greek justice?


Ma deuxième question est la suivante : Comment pourrons-nous nous assurer que, lors des prochaines négociations de l'OMC à Seattle, nous éviterons des problèmes avec les États-Unis voire en ce qui concerne l'ensemble des négociations sur le libre-échange si l'Europe continue à maintenir une interdiction, selon moi, non étayée de preuves scientifiques contre l'importation de viandes aux hormones ?

The second question is this: how can one be certain that, in the forthcoming World Trade Organisation negotiations in Seattle, problems do not arise with the USA and, in general, with the negotiations concerning free trade if Europe continues to stand by what is, in my view, an unscientific ban on imports of hormone-treated meat?


Je pense que la question que nous devrions toujours nous poser, et ce aussi en matière budgétaire, est la suivante : comment nous assurer de l'amélioration de la situation de l'emploi en Europe ?

The question which must be asked time and time again in connection with the budget is: how can we ensure that the employment situation in Europe improves?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivante comment pourrons-nous nous assurer ->

Date index: 2022-01-30
w