Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment nous assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Assurance-emploi: retrouver du travail: comment l'assurance-emploi peut vous y aider

Employment Insurance: Getting Back to Work: How Employment Insurance Can Help


Comment vous assurer que votre hôpital ou votre centre de santé local est «Amis des bébés»

What you can do to assure your neighbourhood hospital or health facility is baby-friendly !


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De façon plus importante, si nous souhaitons uniformiser les règles du jeu, pour en faire une question d'équité, comment nous assurer qu'il n'y ait pas de groupes désavantagés?

More important, if we want to level the playing field, so that it is an issue of equity, how do we ensure there are no disadvantaged groups?


Nous tentons de déterminer comment nous assurer que ces engagements tiennent bien compte des répercussions sur la position concurrentielle des différents secteurs ainsi que des coûts.

We are questioning how we can ensure that those covenants appropriately reflect the implications for the competitive position of the industries as well as the costs that flow through.


Nous sommes toujours confrontés à des questions très importantes: comment s’assurer, avec tout ce qui se passe autour du processus du Moyen-Orient, que l’Union pour la Méditerranée ne sera pas prise en otage?; comment garantir que le sommet aura bien lieu et qu’il donnera l’élan dont vous avez parlé? Et comment trancher entre l’approche intergouvernementale et l’approche communautaire dans le cas de l’Union pour la Méditerranée?

We are still facing some very important questions: how to make sure that whatever is going on around the Middle East process does not take the Union for the Mediterranean hostage; how to make sure that the summit takes place and that it creates the momentum you were talking about; and how to solve the issue of the intergovernmental approach vis-à-vis the Community approach as far as the Union for the Mediterranean is concerned.


Au cours de ces deux journées, nous pourrons échanger nos points de vue sur ce qu’il importe de faire et comment pour assurer la prospérité de l’Europe également au XXIe siècle.

During these two days, we want to share our views and hear yours about what is necessary to do and how it is possible to act to make Europe prosper also in the 21 century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci nous amène au point que de nombreux collègues ont déjà discuté ici aujourd’hui, c’est-à-dire comment nous assurer au mieux que ceux qui émigrent vers l’Union européenne se voient offrir la protection et la possibilité de bénéficier de la croissance économique ou des droits sociaux qui existent chez nous.

That brings us to the point which many Members have already discussed here today, that is, how best we ensure that those who are emigrating into the European Union are given the protection and opportunities to benefit from any economic growth or any social rights that are there.


Ceci nous amène au point que de nombreux collègues ont déjà discuté ici aujourd’hui, c’est-à-dire comment nous assurer au mieux que ceux qui émigrent vers l’Union européenne se voient offrir la protection et la possibilité de bénéficier de la croissance économique ou des droits sociaux qui existent chez nous.

That brings us to the point which many Members have already discussed here today, that is, how best we ensure that those who are emigrating into the European Union are given the protection and opportunities to benefit from any economic growth or any social rights that are there.


Mais comment nous assurer que ces promesses de changement d'attitude, si souvent bafouées, seront enfin respectées ?

But how were we to ensure that those promises of a changed culture, so often honoured in the breach, were finally respected?


Ces derniers jours, une équipe de notre Agence pour la reconstruction s'est rendue à Belgrade pour déterminer, en étroit partenariat avec l'équipe du président Kostunica et, en particulier, avec le professeur Labus et le groupe d'économistes du G17, quel type d'aide nous pouvions fournir et comment nous assurer qu'elle arrive sur place aussi vite que possible au cours des quelques prochaines semaines, compte tenu de l'arrivée de l'hiver et des prochaines élections qui se tiendront le 23 décembre en république de Serbie.

In the last few days, a team from our Reconstruction Agency has been in Belgrade, working out in close partnership with President Kostunica's team, and in particular with Professor Labus and the G17 group of economists, as well as with other donors, precisely what assistance we can deliver and how we can ensure it arrives on the ground in Serbia as rapidly as possible in the next few weeks, given the onset of winter and given the upcoming Serbian Republic elections on 23 December.


Les gens là-bas ne veulent pas décrire comment ils assurent la sûreté des bagages, par exemple, comment ils vérifient les bagages, par exemple, et pourtant la GRC nous dit qu'il y a des criminels qui agissent à l'intérieur de l'aéroport.

People there do not want to describe how they secure baggage, as an example, how they check baggage, as an example, and yet the RCMP tell us there are criminals operating inside the airport.


Nous devons donc nous demander comment nous assurer que le Canada soit à l'avant-garde de la recherche de solutions au changement climatique.

The question then becomes: How do we ensure that Canada is at the forefront of climate change solutions?




Anderen hebben gezocht naar : comment nous assurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous assurer ->

Date index: 2025-01-20
w