Je m’étonne qu’il comporte comme principe prioritaire la refonte du règlement sur l’agriculture biologique alors que les producteurs de cette filière n’en demandent pas tant et que des propositions aussi importantes que celles sur le statut de la mutuelle et de l’association européenne aient été dans le même temps retirées du programme législatif.
I am surprised that it includes as its main principle the recasting of the regulation on organic farming, when even the producers in this sector are not asking for that, and that proposals as important as those on the status of the mutual benefit associations and of the European Association have, at the same time, been withdrawn from the legislative programme.