Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite aux recommandations que nous formulons aujourd " (Frans → Engels) :

L'approche proposée aujourd'hui par la Commission fait suite aux recommandations de l'OCDE sur l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices (BEPS), qui invite les pays à régler les différends en matière de double imposition de manière rapide, efficace et efficiente.

The approach proposed by the Commission today responds to the OECD recommendations on base erosion and profit shifting (BEPS), which call on countries to resolve double taxation disputes in a timely, effective and efficient manner.


Le vice-président de la Commission européenne Valdis Dombrovskis, chargé de l'euro et du dialogue social, a déclaré: «Aujourd’hui, suite aux recommandations de la Commission, les ministres des finances de l’Union ont décidé d’annuler les amendes qui auraient pu être imposées à l’Espagne et au Portugal.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said: "Today, following the Commission's recommendations, the EU finance ministers decided to cancel financial fines for Spain and Portugal.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui à un moment décisif de la mise en œuvre des politiques de jeunesse, puisque la présente communication suit la présentation des premiers rapports d’application à la Commission.

This is consequently a key moment for youth policies as this Communication marks the first time that implementation reports have been presented to the Commission.


La Commission constate dans la recommandation adoptée aujourd’hui que, depuis l’adoption de la première recommandation et suite aux problèmes qu'elle a soulevés, des efforts continus ont été déployés par les autorités grecques, avec l’aide de la Commission, du Bureau européen d’appui en matière d’asile (EASO), des États membres et des organisations internationales pour améliorer le fonctionnement du système d’asile.

Today's Recommendation finds that since the adoption of the first Recommendation, there have been continuous efforts by the Greek authorities, assisted by the Commission, the European Asylum Support Office (EASO), Member States and international organisations to improve the functioning of the asylum system, in line with the concerns identified.


J'espère également qu'il s'efforcera de donner suite aux recommandations que nous formulons aujourd'hui.

I hope that he will also work hard on following up what we recommend today.


J’attribue cet échec en partie à la relative lenteur du Conseil, mais aussi au fait qu’il ne semble pas disposé à donner véritablement suite aux arguments que nous formulons. Je vous demande donc, chers collègues, d’approuver le rapport tel qu’adopté en commission, en espérant que la nouvelle présidence parviendra à convaincre les États membres de prendre davantage notre avis en considération.

So I am asking my colleagues to endorse the report, as adopted in committee, and hopefully the new presidency will be able to persuade Member States to take our opinion more carefully into account.


Nous avons émis quelques propositions qui n'ont pas été prises en considération, mais ce n'est pas tout : à la suite des débats du Conseil, absent aujourd'hui, nous avons reçu une nouvelle proposition qui nous plaît beaucoup moins.

We made certain proposals which have not been taken into account, and not only that, but as a result of the debates of the absent Council we have received a new proposal which we do not like nearly so much.


- (EN) Monsieur le Président, si l'Assemblée suit ma recommandation, ce que j'espère, nous aurons abouti à un résultat qui a reçu l'approbation de la commission juridique et que la Commission et le Conseil sont en mesure d’accepter.

– Mr President, if the House follows my recommendation – which I hope it will – this will achieve an outcome that was agreed by the Committee on Legal Affairs and can be accepted by the Commission and the Council.


Dans la mesure où nous ne sommes pas encore certains des conséquences que cela entraînera, nous devons prendre en considération - plus d’un l’a fait et nous allons en parler tout de suite - le fait qu’il existe aujourd’hui de plus en plus de catégories d’indépendants, de demi-indépendants et de quasi-indépendants, comme les appellent certains, qui n’ont pas de personnel ou du personnel qui tombe ou non sous le champ d’application de ce texte, et surtout ...[+++]

Since we are as yet unsure about the implications of this, we have to point out – as have many, as will be clear in a moment – that these days, there are an ever increasing number of categories of self-employed, including the quasi self-employed as they are referred to by some, without staff, with staff who would or would not qualify, and then especially those without staff.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite aux recommandations que nous formulons aujourd ->

Date index: 2021-01-05
w