Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis vraiment réjouis lorsque » (Français → Anglais) :

«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Je sais que l’Europe ne possède pas de compétence dans ce domaine - la délivrance de passeports est une compétence nationale - et c’est pourquoi je me suis vraiment réjouis lorsque le commissaire Barrot a accepté que la Commission européenne collabore à cette étude sur les documents sources.

I know that Europe has no jurisdiction over this area – the issuing of passports is a national prerogative – and that is why I was very happy when Commissioner Barrot agreed to having the European Commission collaborate in this study on breeder documents.


– Monsieur le Président, puis-je dire combien je me suis réjoui lorsque je vous ai regardé signer le budget 2008 pour l’Union européenne en début d’après-midi et, qui sait, peut-être que cette année, les commissaires aux comptes signeront les états financiers.

Mr President, can I say how much I enjoyed watching you signing the 2008 budget for the European Union earlier this afternoon and – who knows? – perhaps this year the auditors might sign the accounts as well.


Je suis vraiment étonnée lorsque des hommes politiques de premier plan de mon pays affirment que le projet de la Convention est dangereux d’un point de vue réglementaire ou lorsque la Deutsche Bank annonce que la primauté des objectifs sociaux dans le projet de la Convention menace la structure économique de l’UE.

I am amazed when important politicians in my country claim that the Convention’s draft is dangerous from a regulatory point of view or when it is announced by those at the Deutsche Bank that the predominance of social objectives in the Convention’s draft threatens the EU’s economic structure.


Je me réjouis lorsqu’un dialogue peut être mis en place avec un pays sur le thème des droits de l’homme et, dans ce cadre, le commissaire a évoqué l’Iran.

I am glad, though, when a dialogue on human rights is got underway with a country, and the Commissioner mentioned Iran as being one of them.


Les conditions de paix et de démocratie ne seront véritablement réunies en Angola que lorsque le monopole du pouvoir prendra fin et que les différents courants politiques pourront s’exprimer sans hésitations ni craintes, lorsque le pouvoir se démocratisera vraiment et lorsqu’il y aura une juste et équitable distribution des ressources.

Peace and democracy will only truly be achieved in Angola when the monopoly of power is brought to an end and the diversity of political opinion can be expressed without hesitation or fear, when power is made truly democratic and when there is a fair and equitable distribution of resources.


Les accords de RD restreignent la concurrence par objet lorsqu'ils ne portent pas vraiment sur des activités conjointes de RD mais qu'ils sont utilisés pour s'engager dans une entente déguisée, c'est-à-dire à des pratiques interdites telles que la fixation des prix, la limitation de la production ou la répartition des marchés. Cependant, un accord de RD qui inclurait l'exploitation en commun des éventuels résultats à venir ne serait pas nécessairement restrictif pour la co ...[+++]

RD agreements restrict competition by object if they do not truly concern joint RD, but serve as a tool to engage in a disguised cartel, that is to say, otherwise prohibited price fixing, output limitation or market allocation. However, an RD agreement which includes the joint exploitation of possible future results is not necessarily restrictive of competition.


a) soutenir la promotion d'une véritable culture en matière de sûreté nucléaire, conformément aux principes de la convention sur la sûreté nucléaire, notamment par un appui continu des autorités réglementaires et, au niveau des centrales de production, par une assistance sur place, y compris la fourniture d'équipements, lorsqu'une telle assistance est vraiment requise.

(a) Supporting the promotion of an effective nuclear safety culture in line with the principles of the Convention on nuclear safety, in particular through continuous support for regulatory bodies and, at the plant level, through on site-assistance, including equipment supplies, where such assistance is most needed.


a) soutenir la promotion d'une véritable culture en matière de sûreté nucléaire, conformément aux principes de la convention sur la sûreté nucléaire, notamment par un appui continu des autorités réglementaires et, au niveau des centrales de production, par une assistance sur place, y compris la fourniture d'équipements, lorsqu'une telle assistance est vraiment requise;

(a) Supporting the promotion of an effective nuclear safety culture in line with the principles of the Convention on nuclear safety, in particular through continuous support for regulatory bodies and, at the plant level, through on site-assistance, including equipment supplies, where such assistance is most needed;


L’expérience montre qu’une infraction ne peut être vraiment remise en cause que lorsque les opérateurs anticipent une sanction suffisamment dissuasive et réellement appliquée.

Experience has shown that infringements can only be properly challenged when traders expect a sanction which is sufficiently dissuasive and actually enforced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis vraiment réjouis lorsque ->

Date index: 2023-04-06
w