Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cylindre récepteur
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "suis réjoui lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la Loi sur les Indiens ainsi que le statut d'Indien et l'inscription des Indiens, je me suis réjoui lorsque M. Fontaine et l'Assemblée des Premières Nations ont entrepris, il y a trois ans environ, de se pencher sur cette question, car nombreux sont les gens qui croient que, si votre ascendance est mixte, cela fait automatiquement de vous un Métis, alors que ce n'est pas le cas.

In terms of the Indian Act and Indian status or registry, I was happy about three years ago when Mr. Fontaine and the assembly started addressing this issue because many people believe that if someone is of mixed ancestry, they are automatically a Metis, and that is not true.


Je me suis réjouie lorsque le gouvernement a augmenté de 10 millions de dollars le budget de Nouveaux horizons et lorsque nous avons lancé une étude majeure sur les mauvais traitements infligés aux aînés.

I was happy when the government increased the New Horizons by $10 million and when we launched a major study into the issue of elder abuse.


Je sais que l’Europe ne possède pas de compétence dans ce domaine - la délivrance de passeports est une compétence nationale - et c’est pourquoi je me suis vraiment réjouis lorsque le commissaire Barrot a accepté que la Commission européenne collabore à cette étude sur les documents sources.

I know that Europe has no jurisdiction over this area – the issuing of passports is a national prerogative – and that is why I was very happy when Commissioner Barrot agreed to having the European Commission collaborate in this study on breeder documents.


– Monsieur le Président, puis-je dire combien je me suis réjoui lorsque je vous ai regardé signer le budget 2008 pour l’Union européenne en début d’après-midi et, qui sait, peut-être que cette année, les commissaires aux comptes signeront les états financiers.

– Mr President, can I say how much I enjoyed watching you signing the 2008 budget for the European Union earlier this afternoon and – who knows? – perhaps this year the auditors might sign the accounts as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis lorsqu’un dialogue peut être mis en place avec un pays sur le thème des droits de l’homme et, dans ce cadre, le commissaire a évoqué l’Iran.

I am glad, though, when a dialogue on human rights is got underway with a country, and the Commissioner mentioned Iran as being one of them.


Je me suis réjoui lorsqu'il a été nommé au Sénat en 1968.

I was able to rejoice when he was called to the Senate in 1968.


Le Parlement s’est réjoui lorsque, en septembre 1998, le gouvernement maltais a informé la présidence de son intention de réactiver la demande d’adhésion de Malte. Depuis, par les structures mises en place par le gouvernement, Malte a apporté la preuve de sa sincérité et de sa détermination à faire partie d’une Europe intégrée et élargie.

This House was pleased when in September 1998 the government of Malta informed the Presidency of its intention to reactivate Malta's application and since then, with the structures put in place by the government, Malta has demonstrated its sincerity and determination to become part of an integrated and enlarged Europe.


Bien sûr, je me réjouis de débattre de ces questions avec les parlementaires en temps opportun et je me réjouis de participer à la réunion que j'aurai avec la commission de l'environnement dans le courant de ce mois lorsque nous approfondirons la discussion sur ce sujet.

And, of course, I look forward to discussing that with MEPs at the appropriate time and I look forward to the meeting that I will have with the Environment Committee later this month when this issue will be discussed further.


Je me suis réjoui lorsque j'ai entendu, je pense c'est le sous-procureur général de la province de la Colombie-Britannique, venir témoigner au comité et dire tout ce qui se faisait en Colombie-Britannique pour les victimes.

I was delighted when the deputy attorney general of the province of British Columbia appeared before the committee and told us everything that was being done in British Columbia for victims.


M. Rick Borotsik: Monsieur le président, comme vous en êtes bien conscient, je suis un des députés qui ont proposé que nous effectuions ce voyage dans l'ouest du Canada, et je me suis réjouis lorsque vous et les membres du comité ont accepté de le faire.

Mr. Rick Borotsik: Mr. Chairman, as you're well aware, I was one of the members who suggested that we go on this western Canadian tour, and I was most pleased when in fact you and the committee agreed to it.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     cylindre récepteur     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     suis réjoui lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis réjoui lorsque ->

Date index: 2024-03-31
w