Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis venu ce soir avec quelques précieux collègues » (Français → Anglais) :

Je suis venu ce soir avec quelques précieux collègues — Karen Campbell se trouve à ma gauche, et Bonnie Leask est assise derrière moi.

I am joined here by some wonderful colleagues — Karen Campbell is to my left and Bonnie Leask is sitting behind me.


Je suis donc venu ici ce soir pour discuter de cette question avec vous et pour formuler quelques recommandations concernant l'augmentation du transport aérien international et, par ricochet, la croissance et la diversification de notre économie, et la création d'emplois.

I will make some recommendations to you with respect to increasing international air travel and, as a result, growing our economy, diversifying our economy and creating jobs.


Monsieur le Président, j'ai énormément de respect pour mon collègue, mais selon cette logique, la loi actuelle prévoirait un traitement inégal, car quelqu'un qui serait venu au pays, qui aurait été naturalisé Canadien sans avoir résidé trois ans ici et qui se ferait révoquer sa citoyenneté à cause d'une fraude en matière de résidence serait traité de façon inéquitable et différemment de moi, dont la citoyenneté ne peut être révoquée par ...[+++]

Mr. Speaker, I have enormous respect for my hon. colleague, but on that logic there would be unequal treatment under the current law, because someone who came to this country and was naturalized as a Canadian citizen but had not in fact resided for three years and then saw his or her citizenship revoked because of residency fraud would be treated unequally, differently from me, since my citizenship cannot be revoked because I am Ca ...[+++]


La première raison, c’est de rappeler que les fonds structurels constituent le premier poste budgétaire de l’Union, et la deuxième raison, ce soir avec mes collègues, c’est de souligner la rapidité avec laquelle nous avons travaillé pour apporter des réponses concrètes et diligentes à la crise économique, malgré un budget étriqué qu’il nous faudra, bien sûr, renégocier avec les États le moment venu.

The first reason is that the Structural Funds represent the main heading in the European Union’s budget, and the second reason, which I along with my colleagues would emphasise this evening, is the speed with which we have worked to provide practical and prompt solutions to the economic crisis, despite having a tight budget, which we will of course have to renegotiate with the Member States when the time comes.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, le débat que nous continuons ce soir est ouvert depuis quelques années dans cette enceinte.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the debate we are continuing this evening began within these walls several years ago.


Le problème est venu principalement de quelques collègues anglais, néerlandais et belges, qui soutenaient avec insistance qu’il fallait continuer à autoriser l’utilisation de mercure dans les baromètres modernes imitant les anciens et fabriqués par un très petit nombre de PME en Angleterre, aux Pays-Bas et en Belgique.

The problem has been the insistence, mainly by a few English, Dutch and Belgian colleagues, that modern antique-looking barometers manufactured by a very small number of SMEs in England, Holland and Belgium should still be allowed to contain mercury.


Je suis venu ce soir au Parlement pour faire deux déclarations: la première concerne la directive sur les services, que la Commission a adoptée cet après-midi; l’autre est une brève communication de la part de la Commission, et en particulier de mon collègue M. Solbes, au sujet de la stratégie pour la coordination et la surveillance de la politique économique.

I have come to the House this evening to make two declarations: the first is on the Services Directive, which the Commission decided upon this afternoon; the other is a short announcement on behalf of the Commission, and in particular of my colleague Mr Solbes, on the strategy for economic policy coordination and surveillance.


Nous nous disons que nous n'avons pas prêché dans le désert, que le Québec aussi a été entendu et que ceci permettra davantage à tous les citoyens et citoyennes de retrouver, comme le disait mon collègue, confiance dans leurs représentants parce qu'ils sauront que pour financer leur campagne, ces derniers n'auront pas à écouter des sirènes qui leur proposeraient des milliers de dollars pour n'écouter qu'elles (1720) [Traduction] M. ...[+++]

Our calls did not fall on deaf ears; Quebec was heard. As my colleague was saying, this bill will help all voters to regain confidence in their representatives, knowing that, to finance their election campaign, they will not have to give in to the demands of those who would offer them thousands of dollars (1720) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in listening to this last round of speeches, I have been thinking that there is something fundamentally at the root of this problem we have, especially heari ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, j'ai bien peur que mon opinion aille quelque peu à l'encontre des celles exprimées ce soir au sein de notre Assemblée, à l'exception de celle de ma collègue Mme Boumediene-Thiery.

– Mr President, I regret that mine will be a somewhat discordant voice in this House tonight, save for that of my colleague, Mrs Boumediene-Thiery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis venu ce soir avec quelques précieux collègues ->

Date index: 2025-09-04
w