Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis rarement senti aussi " (Frans → Engels) :

J'ai rarement été aussi fier de moi que ce jour-là.

I have seldom felt as proud of myself as I did on that day.


Quelle que soit la solution retenue, il convient d'avoir à l'esprit que des litiges de consommation ne sont que rarement portés devant les tribunaux en raison de leur faible montant. Aussi convient-il d'évaluer la question de la loi applicable au contrat de consommation dans le contexte des efforts actuellement en cours, tant au niveau des Etats membres que de la Commission européenne, pour encourager les procédures alternatives de ...[+++]

Whatever the solution selected, it must be remembered that consumer disputes only seldom come before the courts, as they tend to be small claims. The question of the law applicable to a consumer contract should accordingly be seen in the context of current efforts both in the Member States and at the European Commission to encourage alternative, including electronic, dispute resolution procedures. [68]


Depuis que je siège ici, au Parlement européen, je me suis rarement senti aussi mal traité qu’aujourd’hui dans l’interaction entre vous et M. Barroso.

In all my time here at the European Parliament I have rarely felt as badly treated as today in the interplay between you and Mr Barroso.


J’ai dû traverser l’Europe et l’Angleterre en voiture, en train et en ferry, et je ne me suis jamais senti aussi indépendant et heureux qu’en prenant place dans ma propre voiture.

I had to go across Europe, across England, by car and train and ferry, and I never felt so independent and happy as when I sat in my own car.


Dans d’autres cas, le danger du produit peut ne pas être aussi facilement identifiable, comme un court-circuit dans un fer à repasser électrique, les étiquettes d’avertissement peuvent passer inaperçues ou être mal comprises, et les consommateurs ne seront que rarement en mesure de prendre des mesures de prévention.

In other cases, the product hazard may not be so readily recognisable, such as a short-circuit within an electric iron, warning labels may be overlooked or misunderstood, and consumers will only rarely be able to take preventive measures.


Je me suis rarement senti aussi fière de cette charge que je ne le suis aujourd'hui à l'égard de ce rapport et au vu du travail mené à bien en commission durant un an.

Rarely have I felt as proud of my position as I am today in relation to this report, due to the work that has been carried out in committee over the last year.


5. Les politiques d’éducation et de formation peuvent avoir un effet positif très net sur les résultats économiques et sociaux, y compris sur le développement durable et la cohésion sociale. Toutefois, les injustices en matière d’éducation et de formation entraînent aussi d’énormes coûts cacs, qui apparaissent rarement dans les systèmes de comptabilité publique.

5. Education and training policies can have a significant positive impact on economic and social outcomes, including sustainable development and social cohesion, but inequities in education and training also have huge hidden costs which are rarely shown in public accounting systems.


Enfin, on lui reproche aussi que, de par son manque de transparence, les États membres de l’UE se sont sentis peu engagés et que le NAT n’a pas réussi à associer les législateurs et à leur permettre d’apporter leur contribution aux échanges.

Finally, they felt that a lack of transparency led to a low sense of involvement on the part of the EU’s Member States, and that there was a failure to involve legislators and allow them input into its exchanges.


Le besoin de relations cordiales et fluides entre l'Europe et l'Égypte a rarement été aussi important.

The need for good and fluid European relations with Egypt can seldom have been more important.


Je désirerais rappeler que le Conseil européen s’est rarement exprimé aussi clairement qu’il ne l’a fait dans ce contexte ces dernières semaines.

I should like to point out that the European Council has rarely been so outspoken over the past few weeks as it was in that context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis rarement senti aussi ->

Date index: 2021-12-29
w