Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Charge oscillant rarement
Disposition rarement appliquée
Les filets seront détachés de leurs panneaux
Les travaux seront axés
Ne...jamais
Rarement
Rarement teintée

Traduction de «seront que rarement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.

Definition: A progressive dementia, commencing in middle age, characterized by early, slowly progressing changes of character and social deterioration, followed by impairment of intellect, memory, and language functions, with apathy, euphoria and, occasionally, extrapyramidal phenomena.


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Definition: Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.










ces informations seront communiquées bi-hebdomadairement pour des zones carrées de 30 minutes, sur formule Statland 2l B

these indications will be reported using bi-weekly 30 minute square Statland 21 B forms




les filets seront détachés de leurs panneaux

nets shall be disconnected from their trawlends
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dispositions sont trop tarabiscotées et limitatives, elles sont si onéreuses pour les groupes d'intérêt public, qu'ou bien elles ne seront pas appliquées, ou bien elles le seront si rarement que cela reviendra au même.

It is so encumbered and qualified, and ultimately prohibitive for public interest groups, that it will either not be used or will be used so rarely that it's not used at all.


La ministre McLellan a déclaré au Parlement la semaine dernière qu'elle n'utiliserait que rarement les certificats reliés à la sécurité mais là encore, nous ne saurons jamais combien de certificats seront délivrés, ni combien de dossiers ou d'archives seront soustraits à la consultation.

Minister McLellan told Parliament last week that such security-related certificates would only be used sparingly, but then again, we'll never know how often she uses this power and how many records or whole sets of agency records would be purged from public access.


Dans d’autres cas, le danger du produit peut ne pas être aussi facilement identifiable, comme un court-circuit dans un fer à repasser électrique, les étiquettes d’avertissement peuvent passer inaperçues ou être mal comprises, et les consommateurs ne seront que rarement en mesure de prendre des mesures de prévention.

In other cases, the product hazard may not be so readily recognisable, such as a short-circuit within an electric iron, warning labels may be overlooked or misunderstood, and consumers will only rarely be able to take preventive measures.


En outre, la situation envisagée à l'article 42 ne devrait se produire que rarement dans les litiges entre particuliers étant donné que les arrêts qui seront rendus n'auront d'effet qu'à l'égard des parties au litige liées par l'arrêt.

Moreover, a situation envisaged by Article 42 hardly arises in private party litigation where judgments only produce their effects upon the parties of the case which are bound by the judgment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En termes d'évolution démographique, il est rarement fait mention des défis sans précédent auxquels les personnes seront confrontées dans les sociétés vieillissantes ni du fait que le taux de dépendance va doubler, ce qui aura des conséquences imprévisibles pour le moment.

In terms of demographic changes there is rarely mention of the unprecedented challenges which people in the ageing society will face and the fact that the number of dependent people will double, which will have unforeseeable consequences.


Bien que l'histoire récente montre que le gouvernement conservateur actuel écoute rarement le point de vue des travailleurs Canadiens, j'ai bon espoir que, cette fois-ci, nos voix seront entendues et que nos propositions seront intégrées au budget.

Although recent history would suggest that the current Conservative government is rarely open to input from hard-working Canadians, I am cautiously optimistic that our voices will be heard and incorporated this time around.


En outre, la situation envisagée à l'article 42 ne devrait se produire que rarement dans les litiges entre particuliers étant donné que les arrêts qui seront rendus n'auront d'effet qu'à l'égard des parties au litige liées par l'arrêt.

Moreover, a situation envisaged by Article 42 hardly arises in private party litigation where judgments only produce their effects upon the parties of the case which are bound by the judgment.


Comme je l'ai clairement dit lors des auditions de septembre dernier ainsi qu'à d'autres occasions, nous nous accordons tous pour dire qu'il convient de définir au mieux les mécanismes à cet effet, bien que nous espérons tous, bien entendu, qu'ils seront rarement nécessaires.

As I made clear in the hearings last September and on other occasions, we are at one in the belief that there is value in defining the best possible mechanisms for this purpose although obviously we all hope that it will rarely be needed.


Nous avons entendu des témoignages selon lesquels on a rarement eu recours aux tribunaux des droits de surface du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest; ce problème s'est rarement posé et ces tribunaux seront probablement rarement utilisés.

We did hear evidence that the surface rights tribunals that are provided for in Yukon and N.W.T. have been rarely used; that issue has rarely come up and probably will be rarely used.


Même s’ils devront respecter une limite de dépenses (rarement atteinte sauf dans quelques circonscriptions suscitant un intérêt particulier, surtout en milieu urbain) et des limites de contributions, les dons ne seront pas déductibles du revenu imposable et les dépenses ne seront pas remboursées.

Although they will have a spending limit (rarely approached except in a few high-profile, mainly urban ridings) and contribution limits, donations will not be tax deductible, nor will expenses be reimbursed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront que rarement ->

Date index: 2022-11-19
w