Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis persuadée que notre collègue sait " (Frans → Engels) :

Je vais parler brièvement des dispositions sur les pêches, car je suis persuadée que mon collègue va également aborder ce sujet.

I will touch lightly on the fisheries provisions, and I am sure my colleague will also touch on them.


Je suis persuadée que notre collègue sait qu'à l'heure actuelle, les habitants de cette région sont visés par la Charte canadienne des droits et libertés et qu'il y a des dispositions dans l'accord qui précisent que la charte s'appliquera.

I am sure the hon. member knows that currently the residents in this area are covered under the Charter of Rights and Freedoms and there are specific provisions in the agreement that say that the charter will apply.


Je suis persuadée que mes collègues, les sénateurs St. Germain, Campbell, Raine, Martin et Neufeld, conviendront avec moi que nous allons continuer de tirer une grande fierté des Jeux olympiques, car cet événement sera inscrit à tout jamais dans les annales de notre ville.

I am sure my colleagues Senator St. Germain, Senator Campbell, Senator Raine, Senator Martin and Senator Neufeld will agree that the glory of the Olympic Games is something we will continue to bask in, as it was a time that will go down in our city's history.


La présente Assemblée sait que le rapport de notre collègue Ashworth sur la simplification de la PAC a été adopté ici même en mai dernier.

The House will be aware that my colleague Mr Ashworth’s report on simplification of the CAP was adopted in this House last May.


Notre collègue sait que la migration et les flux migratoires, en particulier dans les régions de l’Europe du Sud, représentent un nouveau problème que nous n’avions pas à affronter il y a encore quelques années en arrière.

The honourable Member knows that migration and migration flows, especially illegal migration flows, particularly from regions to the south of Europe, represent a new problem that we did not have to face just a few years ago.


Je suis persuadée que mes collègues au comité vont se rappeler de lui.

I am sure my colleagues on committee will recall him.


Je suis persuadée que le député sait bien que la contrevenante en question a purgé toute sa peine et que le procureur général du Québec a demandé l'imposition d'une ordonnance en vertu de l'article 810.2, laquelle a été accordée par le juge.

I am sure the hon. member knows that the accused offender in question served her entire sentence and that the attorney general of Quebec sought a section 810.2 order against her, which was granted by the judge in question.


− (PT) Comme le sait notre collègue, le Conseil ne commente pas les discours des chefs d’États des États membres de l’Union européenne.

(PT) As the honourable Member knows, the Council does not comment on speeches by Heads of State of European Union Member States.


Pour encourager l’innovation en Europe, il est également nécessaire selon moi, comme avancé dans le rapport par notre collègue M. Gierek, de prendre comme point de départ un concept culturel favorable à l’innovation, même à l’école, qui pourrait à première vue paraître très éloigné du processus de production, mais, en réalité ne l’est pas, lorsqu’on sait que les étudiants d’aujourd’hui sont les travailleurs et ...[+++]

To increase innovation in Europe, I believe that it is also necessary, as stated in the report by our colleague Mr Gierek, to start with a cultural concept that is in favour of innovation, even at school, which may seem far removed from the processes of production, but is not, in fact. Today’s students are tomorrow’s workers and businessmen.


On le sait tous ici, l'Europe, sa monnaie, sa diplomatie, sa sécurité, sa civilisation, sa culture, son modèle social, ne survivront véritablement à la brillante histoire, mais aussi aux vains déchirements de ses peuples, qu'en accédant à une fédération d'États-nations disposant d'institutions fortes, cohérentes et respectées, inscrites dans une Constitution européenne dont notre collègue Duhamel ouvre le chemin.

Everyone here knows that Europe, its currency, its diplomacy, its security, its civilisation, its culture and its social model can only truly survive the splendid history of its peoples, but also the fruitless dissension between them, by becoming a federation of nation states with strong, coherent and respected institutions, enshrined in a European Constitution, towards which Mr Duhamel has paved the way.




Anderen hebben gezocht naar : car je suis     suis persuadée     mon collègue     vais     suis persuadée que notre collègue sait     suis     annales de notre     mes collègues     présente assemblée sait     rapport de notre     notre collègue     notre collègue sait     notre     le juge     député sait     comme le sait     sait notre     sait notre collègue     mais     rapport par notre     lorsqu’on sait     sait     européenne dont notre     dont notre collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis persuadée que notre collègue sait ->

Date index: 2021-07-18
w