Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annales
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Délai annal de l'exécuteur testamentaire
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "annales de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


délai annal de l'exécuteur testamentaire

executor's year


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honorables sénateurs, permettez-moi de dire, pour les annales de notre histoire, que c'était plus qu'une intervention policière ou un conflit.

Honourable senators, let me say for the record, for the annals of our history, that it was more than a police action or a conflict.


Même s'il est le petit-fils de notre grand premier ministre conservateur, sir Arthur Meighen, Michael ne doit sa réputation qu'à lui-même. Il a laissé sa propre marque et sera connu comme un autre grand Meighen dans les annales de notre Parlement.

Even though he is the grandson of our great former Conservative Prime Minister Sir Arthur Meighen, Michael is his own man, has made his own mark and will be known as another great Meighen in the annals of the history of our Parliament.


Je suis persuadée que mes collègues, les sénateurs St. Germain, Campbell, Raine, Martin et Neufeld, conviendront avec moi que nous allons continuer de tirer une grande fierté des Jeux olympiques, car cet événement sera inscrit à tout jamais dans les annales de notre ville.

I am sure my colleagues Senator St. Germain, Senator Campbell, Senator Raine, Senator Martin and Senator Neufeld will agree that the glory of the Olympic Games is something we will continue to bask in, as it was a time that will go down in our city's history.


Je pense que son engagement au processus doit figurer dans les annales de notre Parlement et je voudrais le remercier en notre nom à tous.

I think that his commitment to this process is something I want to read into the record of our Parliament and to thank him on all of our behalf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que son engagement au processus doit figurer dans les annales de notre Parlement et je voudrais le remercier en notre nom à tous.

I think that his commitment to this process is something I want to read into the record of our Parliament and to thank him on all of our behalf.


La date du 1er mai 2004 est entrée dans les annales de notre continent, non seulement en raison du poids politique supplémentaire que nous avons acquis en cette occasion, mais encore de l’enrichissement culturel que nous en avons tiré.

1 May 2004 is a date that has entered the annals of our continent, on account not only of the additional political weight that we have acquired but also of the cultural enrichment that we have gained from it.


Je suis convaincue que sa mémoire restera intacte à jamais dans les annales de notre histoire.

I know that her memory will live on forever in the annals of our history.


La déclaration du premier ministre met en lumière notre identité nationale parce qu'elle est cohérente avec le système de valeurs des Canadiens et parce qu'elle résonnera à tout jamais dans les annales de notre histoire.

The statement of our Prime Minister illuminates our national life with its declaration of the consistent value system of Canadians, and it is a statement that will resonate forever through the pages of our history.


- (IT) Monsieur le Président, comme on l'a dit, à cinq voix près notre Parlement a versé aux annales une des pages les plus décevantes, et aussi les plus honteuses, de nos travaux dans le cadre de cette Assemblée : un rapport qui intitulé "Situation des droits fondamentaux dans l'Union européenne" et qui, au contraire, a violé, ou viole, nombre des droits les plus intrinsèques des citoyens.

– (IT) Mr President, as has already been said, by just five votes Parliament has provided the news reports with one of the most disappointing and shameful pages on our work in this forum: a report entitled ‘on the human rights situation in the European Union’ and which, on the contrary, has violated, or is violating, many of the rights which most affect citizens.


w