Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis heureux que vous soyez intervenu parce » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lawson: Docteur Barrett, je vais commencer avec vous parce que je suis heureux que vous soyez de Saskatoon, en Saskatchewan.

Senator Lawson: Dr. Barrett, I am going to start with you because I am delighted that you are from Saskatoon, Saskatchewan.


Je suis heureux que vous soyez ici, parce qu'il s'agit d'un sujet important.

I'm pleased you're here because this is an important subject.


Je suis heureux que vous soyez là, parce que l'industrie forestière me tient aussi à coeur.

I'm pleased that you are here because the forest industry is a concern for me as well.


Le président: Je suis heureux que vous soyez intervenu parce que ce n'est pas ce que j'avais compris.

The Chair: I'm glad you asked because I didn't understand that.


Madame la Baronne Ashton, je suis extrêmement heureux que vous soyez en fonction, car votre passé montre que vous n’hésitez absolument pas à défendre les personnes sans voix et privées de leurs droits.

Baroness Ashton, I am extremely glad that you are now in office, because your record has shown that you have absolutely no hesitation in standing up for people who have no voice and whose rights are taken away.


Le sénateur Buchanan: Je suis heureux que vous soyez intervenu parce que vous étiez là.

Senator Buchanan: I am pleased that you intervened, because you were there.


Je suis également heureux que vous soyez ouvert quand vous expliquez que vous ne pouvez actuellement pas formuler de proposition, tout simplement parce qu’il est très difficile de trouver un accord au sein de l’Union sur la meilleure voie à tracer.

That is one thing, and I am also pleased that you are open in saying why you cannot come up with proposals right now, because it is simply very difficult to reach agreement in the European Union about what is the best way forward now.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis heureux que vous soyez parmi nous, et je vous remercie des efforts que vous faites.

– (EL) Mr President, Commissioner, I am delighted that you are here and I thank you for the efforts you are making.


Je m'excuse si au début de mon intervention, en motion de procédure, j'avais dit que le Conseil n'était pas là, parce qu'au niveau ministériel il n'était pas représenté. C'est une première que vous soyez intervenue.

I am sorry if, at the beginning of this point, it is a point of order, I said that the Council was not there, because it was not represented at ministerial level. That you intervened is a first.


Je m'excuse si au début de mon intervention, en motion de procédure, j'avais dit que le Conseil n'était pas là, parce qu'au niveau ministériel il n'était pas représenté. C'est une première que vous soyez intervenue.

I am sorry if, at the beginning of this point, it is a point of order, I said that the Council was not there, because it was not represented at ministerial level. That you intervened is a first.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis heureux que vous soyez intervenu parce ->

Date index: 2021-02-19
w