Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez au courant ou le courant vous emportera
Soyez un plaisancier averti

Vertaling van "vous soyez parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price


Soyez au courant ou le courant vous emportera

Ropes: Learn Them or Be on Them


Êtes-vous un plaisancier averti - Évaluez vos connaissances [ Soyez un plaisancier averti ]

Be a Better Boater - Take the test [ Be a Better Boater ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Ringuette : Monsieur Hiebert, je suis heureuse que vous soyez parmi nous.

Senator Ringuette: Mr. Hiebert, I am pleased you are here today.


Au nom du Parlement du Canada, j'aimerais dire que nous sommes heureux que vous soyez parmi nous et j'espère que nous avons pu vous être de quelque utilité.

Again, on behalf of the Parliament of Canada, I'd like to say welcome, and I do hope we are able to offer you some assistance.


Nous vous remercions beaucoup de comparaître devant notre comité, et veuillez nous excuser. J'ignore ce qui cause le problème, mais nous sommes ravis que vous soyez parmi nous, même si c'est seulement par téléphone.

I'm not sure where the problems are based, but we're glad that you're with us, even if it is just by telephone.


Madame Dawson, permettez-moi de vous dire, et nous sommes contents que vous soyez parmi nous, que les premiers trois quarts de votre présentation ont constitué en quelque sorte une leçon de civisme sur le travail du Commissariat à l’éthique.

Let me say to you, Ms. Dawson, and we're glad to have you here, that especially the first three-quarters of your presentation was a bit of a civics lesson on what the Office of the Ethics Commissioner does.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On est quand même heureux que vous soyez parmi nous. Plus tôt, vous avez mentionné quelque chose concernant l'aspect interministériel et vous nous avez fait part des commentaires de certains ministères, dont l'un établissant que les langues officielles sont la responsabilité de Patrimoine canadien, donc qu'ils s'en lavent les mains.

Earlier you mentioned something about the inter-departmental aspect, and you passed on to us some comments by certain departments, including one to the effect that official languages are the responsibility of Heritage Canada, as a result of which they wash their hands of it.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis heureux que vous soyez parmi nous, et je vous remercie des efforts que vous faites.

– (EL) Mr President, Commissioner, I am delighted that you are here and I thank you for the efforts you are making.


– (IT) Monsieur le Président de la Commission, les progressistes parmi nous vous accordent aujourd’hui un vote de confiance afin que vous ne soyez pas exposé au chantage de ceux qui ont peu de foi en cette communauté de l’Europe et afin que vous ne soyez pas subordonné aux gouvernements des vingt-sept États membres.

– (IT) President of the Commission, the progressives among us are giving you a vote of confidence today so as not to leave you open to the blackmail of those who have little faith in this community of Europe and so as not to subordinate you to the governments of the Twenty-Seven.


– (IT) Monsieur le Président de la Commission, les progressistes parmi nous vous accordent aujourd’hui un vote de confiance afin que vous ne soyez pas exposé au chantage de ceux qui ont peu de foi en cette communauté de l’Europe et afin que vous ne soyez pas subordonné aux gouvernements des vingt-sept États membres.

– (IT) President of the Commission, the progressives among us are giving you a vote of confidence today so as not to leave you open to the blackmail of those who have little faith in this community of Europe and so as not to subordinate you to the governments of the Twenty-Seven.


- (DE) Monsieur le Président, nous nous réjouissons, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que vous soyez présent parmi nous aujourd'hui et nous espérons avoir encore souvent l'honneur de vous saluer, ici, au cours de la présidence grecque !

– (DE) Mr President, we rejoice at the presence among us today of the President-in-Office of the Council, and hope that we will be able to rejoice in welcoming him here on many more occasions during the Greek Presidency.


Aux États membres, je dirais la chose suivante : soyez aussi sévères que vous le voulez sur le plan de la lutte contre l'abus d'alcool, et notamment contre l'abus d'alcool parmi les jeunes, mais ne vous retranchez pas derrière l'Union européenne et derrière ce que vous allez "manigancer" entre vous tout à l'heure, à huis clos, au sein du Conseil "santé".

To the Member States, I would like to say the following: be as strict as you like in terms of controlling alcohol abuse, and especially alcohol abuse among young people, but do not hide behind the European Union and behind what you are about to arrange amongst yourselves behind closed doors in the Health Council.




Anderen hebben gezocht naar : soyez un plaisancier averti     vous soyez parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soyez parmi ->

Date index: 2022-07-02
w