Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis déjà intervenu deux " (Frans → Engels) :

M. Ted McWhinney (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole au sujet de cette question à propos de laquelle je suis déjà intervenu le 31 mai 1996.

Mr. Ted McWhinney (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure to rise on a matter on which I last addressed the House on May 31, 1996.


Les députés qui siègent à la Chambre depuis au moins deux mandats savent que je suis déjà intervenu à plusieurs prises dans cette enceinte pour parler de la situation d'Omar Khadr. La commission militaire chargée d'étudier son cas avait dû être mise sur pied à l'extérieur des États-Unis — en l'occurrence, à Guantanamo — pour éviter de devoir se conformer aux changements qu'avait entraînés l'affaire Mary Surratt.

Those who have been here for a couple of terms will know that I spoke out on behalf of Omar Khadr many times in this place, the reason being that the military commission in Guantanamo had been moved off-site to avoid the changes that had been brought in by the Mary Surratt case.


Bref, même si je suis déjà intervenu pour démontrer que, en l'occurrence, il n'y a pas lieu d'invoquer la liberté d'expression, je ferai remarquer qu'on a déjà conclu que des fausses déclarations au sujet de députés pouvaient constituer une atteinte au privilège.

Simply put, while I have intervened already in this matter to demonstrate that it has no relation to free speech, I would note that, with specific regard to false statements made about members, it has already been found that such matters may constitute a breach of privilege.


Monsieur le Président, je suis très heureuse d'avoir l'occasion de parler du projet de loi S-3 à nouveau. Je suis déjà intervenue à ce sujet.

Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to speak to Bill S-3 again, because I have spoken previously on it.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chère Benita, Mesdames et Messieurs les députés, je serai bref puisque Bernard Kouchner est déjà intervenu deux fois et je sais que vous avez également beaucoup de travail.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I will be brief because Bernard Kouchner has already spoken twice and I know that you too have a lot of work to do.


(D) dans son plan européen pour la relance économique, la Commission avait déjà constaté que le secteur de la construction de l'Union européenne a été durement touché par la crise; le FEM est déjà intervenu dans plusieurs cas de licenciements survenus dans le secteur de la construction;

(D) Whereas the Commission already recognised in its Economic and Recovery Plan that the EU construction sector has been drastically affected by the crisis; whereas the EGF has already intervened in several cases of dismissals in the construction industries;


(D) dans son plan européen pour la relance économique, la Commission avait déjà constaté que le secteur de la construction de l'Union européenne a été durement touché par la crise; le FEM est déjà intervenu dans cinq cas de licenciements survenus dans le secteur de la construction;

(D) Whereas the Commission already recognised in its Economic and Recovery Plan that the EU construction sector has been drastically affected by the crisis; whereas the EGF has already intervened in five cases of dismissals in the construction industries;


Si nous éprouvons vraiment de la compassion pour les victimes de maladies dégénératives, joignons le geste à la parole en faisant la promotion de la recherche sur les cellules souches postnatales, au lieu de nous abaisser en créant de la vie destinée à être détruite (1255) M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je suis déjà intervenu deux fois sur cette question.

If we are really concerned compassionately about the victims of these degenerative diseases, then let us really put our money where our mouths are in terms of advancing postnatal stem cell research rather than lowering ourselves to the point of creating life in order to destroy it (1255) Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I have spoken twice on this subject.


- Monsieur Howitt, comme vous le savez, notre collègue, M. Van Orden, était déjà intervenu sur ce problème lors de la dernière session plénière à Strasbourg.

– Mr Howitt, you are aware that Mr Van Orden already brought up this issue at our previous part-session in Strasbourg.


Le filet de sécurité est déjà intervenu dans deux États membres.

The safety net has already been deployed in two Member States.




Anderen hebben gezocht naar : suis     suis déjà     suis déjà intervenu     je suis     moins deux     suis déjà intervenue     sais     kouchner est déjà     déjà intervenu     déjà intervenu deux     commission avait déjà     suis déjà intervenu deux     était déjà     était déjà intervenu     sécurité est déjà     intervenu dans deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis déjà intervenu deux ->

Date index: 2022-03-04
w