Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis donc intimement convaincu » (Français → Anglais) :

Je m'adresse également à vous à titre personnel, en tant que père de quatre jeunes enfants âgés de sept à 12 ans; je suis donc intimement préoccupé par l'évolution des politiques en la matière au Canada, et par la manière dont nous allons faire la transition pour les générations futures.

I am also speaking to you personally as a father of four young children aged seven through 12, so I care intimately about what happens on policy in Canada and how we are going to transition to future generations.


Je ne suis donc pas convaincu que le Sénat pourrait faire contrepoids, pour les régions, à la Chambre des communes.

I am not convinced that the Senate could provide a counterbalance to the House of Commons for the regions in that case.


J'ai reçu beaucoup d'aide des esprits les plus brillants de la Bibliothèque du Parlement et je suis donc assez convaincu que c'est le bon libellé.

I got a lot of help drafting this, from some of the brightest minds in the Library of Parliament, not me, so I'm fairly convinced that this is the way to write this.


Je suis donc intimement convaincu que le travail de Mme Muscardini sur la réforme de cette organisation servira à satisfaire ces attentes et se traduira par un organe international capable de mener le commerce le long d'une voie claire et bien définie.

In my heart of hearts I therefore firmly believe that Mrs Muscardini's work on reforming this organisation will serve to meet these expectations and result in an international body able to steer trade along a clear and well defined course.


Je ne suis donc pas convaincu que ce projet de loi, qui exprimerait l'appui des Canadiens à l'égard d'une affirmation plus importante de l'autonomie taiwanaise, serait bien reçu par l'ensemble de la population taiwanaise.

I'm therefore not convinced that this bill, which would express Canadians' support for a greater affirmation of Taiwanese autonomy, would be well received by the people of Taiwan generally.


Je me dois donc de rappeler au Conseil encore une fois que l’Erika III comprend sept propositions, formant - ce dont est intimement convaincu le Parlement - un paquet, ce qui explique notre volonté de les traiter de manière groupée.

This is why I must also remind the Council once again that Erika III comprises seven proposals and that we in Parliament are firmly convinced that they form a package, which we therefore want to deal with collectively.


Le Comité est donc intimement convaincu de la nécessité de retirer au MAINC toutes les responsabilités liées à la négociation et à la mise en place des relations avec les Premières nations et les Inuits et de retirer en même temps à l’Interlocuteur fédéral ces responsabilités vis-à-vis les Métis et les Indiens non inscrits.

Thus, the Committee is strongly convinced of the need to remove all responsibilities pertaining to the negotiation and implementation of relationships with First Nations and Inuit peoples from the Department of Indian Affairs and Northern Development, and the parallel removal of such responsibilities in respect of Non-Status Indians and Metis from the Federal Interlocutor.


Je suis intimement convaincu que Yasser Arafat est le leader politique avec lequel le gouvernement israélien doit négocier, comme je suis convaincu que les tentatives de renversement de l'Autorité palestinienne ne mèneront qu'à l'instabilité à long terme et ne pourront qu'intensifier le ressentiment entre Israéliens et Palestiniens ainsi qu'entre les Israéliens et les autres pays arabes du Moyen-Orient.

I firmly believe that Yasser Arafat is the political leader that the Israeli government must be negotiating with at this time, and that seeking to topple the Palestinian Authority is a recipe for long-term instability and will only intensify the hatreds between the Palestinian and Israeli people as well as between Israelis and other Arab countries in the Middle East.


L'Union européenne est intimement convaincue que la création de la Cour pénale internationale constituera un progrès d'une extrême importance pour le monde entier.

The European Union is absolutely convinced that the establishment of the International Criminal Court will represent a huge step forward for the whole world.


Je suis intimement convaincu qu'elle implique aussi, même si certains chefs d'État et de gouvernement ne veulent pas l'admettre, l'ouverture du processus constitutionnel si souvent et si obstinément demandé par ce Parlement.

It marks – and I am firmly convinced of this, even if many Heads of State and Government prefer not to admit it – the beginning of the constitutional process which this Parliament has called for so often and with such persistence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc intimement convaincu ->

Date index: 2024-11-18
w