Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis devenu très conscient » (Français → Anglais) :

Le manque de personnel et d'entreprises est devenu très préoccupant.

Staff and entrepreneurial shortage has become a major problem.


En tant qu'Européens et qu'une des quelques sociétés les plus opulentes dans le monde, nous sommes très conscients de notre rôle et de nos responsabilités au niveau international.

As Europeans and as part of some of the wealthiest societies in the world, we are very conscious of our role and responsibilities internationally.


Il est devenu très populaire.

It has gained in popularity,.


J’ai vu beaucoup de leaders politiques se succéder et je suis devenu très conscient de la position du Canada quant aux questions reliées à nos terres et à notre environnement.

I've seen many political leaders come and go, and I've been very cognizant of Canada's position when it comes to issues related to our lands and our environment.


Je suis devenu très conscient de cela en tant que député de Fredericton.

I became most aware of this as the member of Parliament for Fredericton.


Le CESE est très conscient du degré de dépendance que la société civile a actuellement atteint à l'égard des services fournis par l'internet.

The EESC is very conscious of the scale of dependency which civil society now has on services provided over the internet.


En parcourant le pays avec le groupe de travail du Parti progressiste-conservateur sur la pauvreté, je suis devenue plus consciente du problème et je ne saurais trop insister sur la nécessité de décisions de principe capables de briser les cycles contribuant à la pauvreté.

Travelling across the country with the Progressive Conservative Task Force on Poverty has heightened my awareness and concern, and I cannot stress enough the need for policy decisions that will break cycles that contribute to poverty.


La Commission est très consciente du problème que pose aux travailleurs le manque d'une véritable "portabilité" des pensions complémentaires [33].

The Commission is very much aware of the problem that the lack of true "portability" of occupational pensions between Member States causes workers [33].


C'est une des raisons pourquoi je suis devenu libéral. Le deuxième, qui m'a beaucoup influencé, c'est Georges Lapalme avec qui, dans mon âge un peu plus mûr, je suis devenu très intime.

The second person who had a strong influence on me is Georges Lapalme, to whom I became very close as I got a little more mature.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Madame la Présidente, je n'ai pas un âge auquel on commence à calculer ses prestations du Régime de pensions du Canada, mais je dois admettre que, ces derniers mois, je suis devenue très consciente du sérieux du projet de loi et de ses conséquences sur les Canadiens.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Madam Speaker, as someone who is not quite at the age where I am thinking about getting on to the Canada pension plan, I have to admit that in the last few months I have become very much aware of the seriousness of this legislation and the consequences to the people of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis devenu très conscient ->

Date index: 2021-05-28
w