Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis descendu très poliment " (Frans → Engels) :

Une demi-heure après qu'on lui ait confié le dossier—et ces enquêteurs sont affectés à ces affaires de manière anonyme afin de les protéger—elle a reçu un appel sur son téléphone cellulaire de ce même officier, qui lui a dit très poliment: «Je suis ravie que vous ayez été saisie de mon dossier.

Half an hour after she had been assigned the case—and these investigators are assigned cases on an anonymous basis to protect themselves—she received a call on her cell phone from the very senior officer concerned, who said very politely, “I'm so pleased that you've got my case.


Je suis arrivé une heure à l’avance pour ce débat, je suis descendu très poliment et j’y ai informé le staff de mon souhait d’intervenir.

I came in one hour early for this debate, very politely went downstairs, and indicated to the staff there that I would like to speak.


L'enquête a montré que les importations du produit concerné en provenance de l'Inde sont descendues à un niveau très faible.

The investigation showed that imports of the product concerned from India have fallen to a very low level.


Le volume agrégé des importations d'acide sulfanilique en provenance des pays concernés a diminué de 94 % au cours de la période considérée et est descendu à un niveau très bas durant la période d'enquête de réexamen.

Aggregated volume of imports of sulphanilic acid from the countries concerned has decreased by 94 % during the period considered and has fallen to a very low level during the review investigation period.


J’ai entendu beaucoup de gens dire «non»: certains l’ont dit très poliment, d’autres l’ont dit très directement.

I have heard a lot of people say ‘no’: some have said so politely, others have said so directly.


– Le président Barroso sourit très poliment mais nous verrons.

– President Barroso is smiling very politely, but we will see.


Je suis aussi intrigué, monsieur Cruickshank et monsieur Chaput, par ce que vous avez dit, parce que j'ai eu cette impression que le gouvernement de l'Alberta, comme vous l'avez exprimé très poliment, a affiché une volonté politique qui était contraire à la proposition que vous avanciez.

I'm intrigued as well, Mr. Cruickshank and Mr. Chaput, by what you said, because I had this perception that the Government of Alberta, as you very politely put it, expressed a political will that was contrary to the proposal that you are advancing.


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


Ma dernière remarque concerne quelque chose que vous abordez très poliment dans le Livre blanc.

My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper.


Je suis prête à rester ici pendant longtemps et à participer à l'étude article par article du projet de loi, mais je ne supporterai pas, madame la présidente, que l'on harcèle les témoins au sujet de questions qui ont été expliquées, surtout lorsque les témoins vous disent très poliment qu'ils vous ont déjà fourni les explications.

I'll stay here for a long time and entertain this clause by clause, but I will not, Madam Chair, put up with badgering witnesses on points that have been explained, especially when the witnesses so politely told you they already told you that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis descendu très poliment ->

Date index: 2022-08-07
w