Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis convaincue que celle-ci ressortira clairement " (Frans → Engels) :

Il faut pour cela une forte volonté politique et je suis convaincue que celle-ci ressortira clairement des prochaines réunions des ministres et dirigeants de l'UE».

This requires a strong political will and I am confident the upcoming meetings of EU Ministers and leaders will clearly indicate it".


Monsieur le président, je terminerai en disant que les mesures que j'ai brièvement présentées aujourd'hui sont peut- être moins bien connues que d'autres mesures du projet de loi sur l'emploi et la croissance, mais je suis convaincu que celles-ci seront fort avantageuses pour les Canadiens et l'économie, car elles assureront le maintien de la solidité et de la stabilité du système financier, au Canada et à l'étranger.

Mr. Chairman, to conclude, the measures I have briefly highlighted today may not be as well known as other measures in our jobs and growth bill, but I strongly believe that these initiatives will greatly benefit Canadians as well as the economy by ensuring the continued strength and stability of our financial system, both at home and abroad.


Pour commencer, je ne suis pas du tout convaincu que le projet de loi soit en danger, pas seulement à cause des considérations politiques, mais parce que si le gouvernement n'adoptait pas une loi comme celle-ci, ou du moins très semblable à celle-ci, comme nous l'avons vu en Ontario, les tribunaux vous forceraient à le faire, que cela vous plaise ou pas.

First of all, I don't think the bill is in any danger, not only because of the political superstructure, if you want, but if the government didn't enact legislation like this or very similar to it, as we've seen in Ontario, the courts would force you to do that, whether you thought it was appropriate or not.


Je suis bien d’accord avec le maire d’Edmonton, Stephen Mandel, qui a appuyé avec enthousiasme la nomination. D’après le Globe and Mail, celle-ci « était clairement conçue pour faire passer la poésie d’Edmonton des étagères des bibliothèques aux rues de la ville ».

I concur with Edmonton's mayor, Stephen Mandel, who has enthusiastically endorsed the appointment, which The Globe and Mail described as “clearly designed to bring Edmonton poetry from bookshelves to city streets”.


6. constate que l'Union européenne a décidé d'appliquer des sanctions supplémentaires à la Russie, malgré la mise en place d'un cessez-le-feu dans l'est de l'Ukraine; estime que l'ambiguïté qui a entouré jusqu'ici la mise en œuvre de cette trêve justifie la décision européenne et ajoute que l'Union est d'ailleurs prête à promulguer d'autres sanctions si la Russie et les forces séparatistes présentes dans le Donbass ne démontrent pas clairement leur volonté de coopérer aux efforts de désescalade; souscrit en même temps aux déclarations du président du Conseil européen selon lesquelles l'Union pourrait revenir sur la totalité ou sur une ...[+++]

6. Notes that the EU has decided to implement additional sanctions, although a ceasefire has begun to be implemented in eastern Ukraine; points out that the ambiguity surrounding the implementation of the ceasefire so far justifies this decision and warns that the Union will be ready to implement further sanctions if Russia and the separatist forces in Donbas do not demonstrate in an unambiguous manner their willingness to cooperate in the efforts to de-escalate the crisis; at the same time, supports the statements by the President ...[+++]


66. demande, tout d'abord, l'application de règles de procédure précises, transparentes et contraignantes aux relations entre les institutions membres de la troïka et à la répartition des fonctions et des responsabilités au sein de celle-ci; est fermement convaincu de la nécessité de définir et de répartir clairement les tâches afin de renforcer la transparence ainsi que de permettre un meilleur contrôle démocratique de la troïka et de renforcer la crédibilité de son travail;

66. Calls, as a first step, for the establishment of clear, transparent and binding rules of procedure for the interaction between the institutions within the Troika and the allocation of tasks and responsibility therein; strongly believes that a clear definition and division of tasks is needed in order to enhance transparency and to enable a stronger democratic control over and underpin the credibility of the work of the Troika;


Je suis convaincue que celles-ci sont nécessaires et qu'elles auront un impact positif sur la qualité des travaux émanant des comités du Sénat.

I am sure that they are necessary and that they will have a positive impact on the quality of work done by Senate committees.


Ainsi, pour répondre à l’affirmation que nos réformes entraînent la disparition de l’agriculture, il me faut vous dire très clairement que celles-ci visent au contraire à assurer l’avenir de l’agriculture européenne! Je suis convaincue que, si nous travaillons ensemble au niveau du Parlement, du Conseil et de la Commission, nous pourrons construire un avenir pour l’agriculture européenne, qui fera preuve de toute la force dont elle est capable pour fournir les produits de haute qualité dont nous aurons besoin à l’avenir, et je pense q ...[+++]

So, on the statement that our own reforms are doing away with agriculture, I have to tell you clearly that it is actually to ensure that there will be a future for European agriculture, and I am sure that if we work together in Parliament, the Council and the Commission, we can create a future for European agriculture with all the strength that our sector has for delivering the high-quality products that we will need for the future, and I think that the example of the imports of frozen strawberries from China is a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis convaincue que celle-ci ressortira clairement ->

Date index: 2022-02-15
w