Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis convaincu que nous devons tous admettre " (Frans → Engels) :

Je suis convaincu que nous devons tendre la main à tous les citoyens du monde qui ont besoin d'aide pour venir s'établir au Canada.

I am very much convinced that we have an obligation to reach out to all citizens in the world who are in need of help in coming to Canada.


C'est quelque chose que nous devons tous admettre, et nous devons donner une bonne marge de manœuvre à des organisations comme la MANUA, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan.

We must all recognize that and cut organizations like UNAMA, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, a fair amount of slack.


Je dis tout simplement que certaines questions d'ordre environnemental risquent de prendre une ampleur démesurée si nous ne faisons rien aujourd'hui. Autrement dit, si nous ne dépensons pas pour réduire la consommation de carburant fossile, si nous n'agissons pas de concert avec tous les autres pays du monde à cet égard—nous sommes parmi les plus grands consommateurs de combustible fossile—si nous ne donnons pas l'exemple.Devant la réalité du réchauffement planétaire, du nombre grandissant de tempêtes, de catastrophes, de perturbation ...[+++]

In other words, if we don't spend money to reduce fossil fuel consumption, if we don't get on board with all the other countries of the world—we are one of the worst contributors to fossil fuel consumption—and if we don't set an example.Global warming is happening, more storms, more catastrophic events, which cost way more money than what would be spent now to really start conservation programs, encourage solar energy use, encourage the development of public transportation ...[+++]


Que nous réussissions ou non à limiter la hausse à deux degrés, le réchauffement que les Nations Unies ont fixé comme cible, que tous les grands émetteurs éliminent effectivement ou non leurs émissions au cours de notre vie — et vous avez tout à fait raison, sénateur Dickson, quand vous soulignez qu'on ne peut dire assez souvent que le Canada ne représente que 2 p. 100 des émissions annuelles de gaz à effet de serre dans l'atmosphère —, je suis convaincu ...[+++]

Whether or not we can keep to 2 degrees, the warming that the United Nations has set as a target, whether or not all of the large emitters in our lifetime will actually eliminate emissions — and you are quite right, Senator Dickson's point that you cannot say often enough that Canada contributes only 2 per cent of the annual greenhouse gas emissions to the atmosphere — I am persuaded that we do need to do this and that in doing i ...[+++]


Nous devons changer de direction, mais nous devons tous admettre que les structures industrielles mises en place sur une période de 50 ou 60 ans ne seront pas modifiées en deux semaines par une résolution parlementaire.

We need a change of course, but we all need to recognise that industrial structures which have been established over 50 or 60 years cannot be changed within two weeks by a parliamentary resolution.


Je suis convaincu que nous devons tous admettre qu'il est nécessaire d'inclure cette catégorie de travailleurs dans la directive. En faisant cela, nous devrons simplement compléter un rapport déjà bien conçu.

I am convinced that the need to include this category within the directive is a matter we should all support and in doing so we should merely be adding further to a well-drafted report.


Ce que nous devons tous admettre, c’est que si nous voulons que l’Europe relève les défis de l’avenir et conserve le modèle de protection sociale et les avancées auxquelles nous aspirons et que nous désirons en Europe, nous devons garantir une croissance économique.

What we all have to accept is that if Europe is to meet the challenges of the future and keep the social protection model and other things that we aspire to and want in Europe, we have to ensure that the European economy grows.


Weiler (PSE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tous admettre que nous avons été quelque peu surpris par le gros succès de cette Année européenne des personnes handicapées.

Weiler (PSE ) (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must, no doubt, all concede that we were somewhat surprised by how very successful this year was.


Weiler (PSE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tous admettre que nous avons été quelque peu surpris par le gros succès de cette Année européenne des personnes handicapées.

Weiler (PSE) (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must, no doubt, all concede that we were somewhat surprised by how very successful this year was.


Si nous voulons que l'issue de ces négociations soit satisfaisante, nous devons tous admettre que l'agriculture reflète la manière dont nous gérons notre économie rurale et qu'elle doit être traitée de façon à préserver notre société rurale.

If we want a good outcome in these negotiations we need all to accept the fact that agriculture reflects how we run our rural economy and that it must be treated in a way that preserves our rural society.




Anderen hebben gezocht naar : suis     suis convaincu     convaincu que nous     nous devons     main à tous     chose que nous     nous devons tous     devons tous admettre     démesurée si nous     concert avec tous     nous     tous     mais     suis convaincu que nous devons tous admettre     quelque peu surpris     ces négociations soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis convaincu que nous devons tous admettre ->

Date index: 2024-04-05
w