Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis certain que nos collègues américains seraient " (Frans → Engels) :

Que pensez-vous d'une approche qui consisterait à dire à l'Union européenne, lors des négociations de l'OMC, que le Canada et je suis certain que nos collègues américains seraient du même avis n'est pas prêt à activer ce programme avant que nous ne parvenions à régler, pour l'exemple, la question de la politique agricole commune, qui est probablement la plus protectionniste des entités de la compétence de l'OMC?

What would you make of an approach that would say to the EU, in the WTO negotiations, that we in Canada and I am sure we would be joined by our colleagues in the United States are not prepared to accelerate that agenda until we can deal with the common agricultural policy, as an example, which is probably the most protectionist of any entity in the WTO ambit?


Sur la scène internationale, pour être aussi flexibles que bon nombre de nos collègues dans le monde, nous constatons qu'il est nécessaire que nous soyons capables de rapidement mettre en place un mécanisme de blocage des avoirs, mécanisme que nous n'avions pas jusqu'à maintenant, si un État étranger nous demande de faire quelque chose — parce que si nous avions des problèmes sur la scène nationale, je suis certain que nos collègues du ministère de la Justice ...[+++]

In the international sphere, to be as agile as many of our colleagues around the world, it has been seen that it is necessary that if a country asks us to do something — because if we had our own issues domestically, I am sure our colleagues from Justice Canada would be able to manage them within our law — and if that country is on the way to dealing with issues, for example, Tunisia, we wo ...[+++]


Néanmoins, je suis certaine que mes collègues conservateurs qui nous écoutent attentivement accepteront certains de nos amendements en comité.

However, I am sure that my Conservative colleagues who are carefully listening to us will accept some of our amendments in committee.


Je suis certain que nos collègues d'en face seraient d'accord sur ce point.

I'm sure our colleagues across would agree to that.


J'apprécie les commentaires du député et je suis certain que nos collègues apprécient son intervention.

I appreciate the hon. member's comments and I am sure hon. colleagues appreciate his intervention.


Cela est vrai même si, aux dires de certains hauts responsables à Berlin, les relations avec le gouvernement américain seraient perturbées par le travail des procureurs publics de Munich, qui n’effectuent que leur travail dans les conditions imposées par la loi: cela en dit long sur la mentalité de ces personnes et de leur attitude par rapport à l’État de droit.

This is true even if, as certain high-ranking security officials in Berlin claim, relations with the US Government are being soured by the work of the Munich public prosecutors, who are simply doing their job in the prescribed fashion: this speaks volumes about these people's mentality and their attitude to the rule of law.


Je suis certaine que nos collègues au Congrès des États-Unis seraient très intéressés, car ils ont appris son existence il y a un mois et ils ont été outrés que ce système ait été en place en secret depuis quatre années, contre les souhaits explicites du Congrès des États-Unis.

I am sure that our colleagues in the United States Congress will be very interested, because they learned about it about a month ago and they were outraged that this system has been in place in secret for four years, against the explicit wishes of the United States Congress.


Cette annonce a provoqué l’émotion - que mon collègue Stevenson vient d’évoquer - de certains de mes collègues, alarmés à l’idée que l’Europe allait ainsi se donner bonne conscience en se contentant d’expédier ses vieux bateaux à des populations qui n’en auraient pas l’usage et qui seraient ainsi privées des moyens indispensables à la relance de leur économie.

As Mr Stevenson has just said, this announcement has stirred the feelings of some of my fellow Members, who are alarmed at the idea that Europe was in this way going to salve its conscience by simply sending its old vessels to people who would have no use for them and who would thereby be deprived of the resources essential for getting their economies going again.


Il y a quelques semaines, tout semblait mal se passer quand l’Italie et la Grande-Bretagne ont menacé de conclure des accords bilatéraux avec les États-Unis, stipulant que certains pays, comme les États-Unis, ou des groupes de citoyens, comme les militaires américains, seraient exclus de façon permanente de poursuites par la Cour pénale internationale.

A few weeks ago, things looked set to end in complete disaster when Italy and Great Britain threatened to conclude bilateral agreements with the US, as a result of which certain countries, including the US, or groups of citizens, including American military, would be permanently excluded from prosecution by the International Criminal Court.


Comme l'ont déjà dit certains de mes collègues, et en particulier mon collègue écossais, les régions périphériques d'Europe seraient plus affectées que d'autres par ces restrictions.

As already mentioned by some of my colleagues and, in particular, my Scottish colleague, peripheral areas of Europe would be more adversely affected than others by these restrictions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis certain que nos collègues américains seraient ->

Date index: 2021-09-09
w