Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «suggère d’ailleurs monsieur » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, monsieur Anderson, vous avez suggéré des choses que même vous, monsieur Stewart-Patterson, avez mentionnées, mais on n'en a pas du tout tenu compte dans le rapport.

Mr. Anderson, you suggested things that, even you, Mr. Stewart-Patterson, mentioned, but these were not taken into consideration in the report.


Je suggère d’ailleurs, Monsieur le Président du Conseil européen, que vous puissiez joindre votre influence politique à celle du Président Buzek pour que nous invitions le président Obama à venir s’exprimer devant notre Parlement européen.

I also suggest, Mr Van Rompuy, that you combine your political influence with that of President Buzek so that we may invite President Obama to come and address our European Parliament.


Monsieur le Commissaire Dalli, après des années d’atermoiements, vous avez aujourd’hui une occasion excellente de jeter sur ce problème un regard neuf et de tirer de nouvelles conclusions. Je suggère, d’ailleurs, que vous choisissiez, dans votre équipe, des personnes qui ne sont en rien responsables du retard de procédure. Je suis tout disposé à discuter avec vous, mais il serait préférable que vous rencontriez le demandeur et que vous trouviez une solution.

However, this is the perfect opportunity, Commissioner Dalli, for you to take a fresh look at the matter and reach a new conclusion after all the years of procrastination – and I would suggest that you use different members of your staff to those that have been responsible for the protracted proceedings thus far. I would be happy to discuss this with you or, even better, I would like to see you get together with the petitioner and come up with a solution.


Monsieur le Président, je veux simplement souligner à ma collègue que si le premier ministre souhaite prendre la parole pour suggérer que nous contournions la Charte, en Alberta et ailleurs, j'applaudirais son geste.

Mr. Speaker, I just want to mention to my colleague that if the Prime Minister wants to stand up and make the suggestion that we override the jurisdictions of the charter in Alberta and other places, I would applaud that.


Deuxièmement, comme vous l’avez suggéré, Monsieur le Commissaire, pour obtenir une technologie et une gestion efficace du trafic aérien, sans imposer une charge trop importante au contribuable, il importe que le modèle de gestion garantisse un rôle à l’initiative privée, à l’industrie, aux opérateurs et à la communauté scientifique. Par ailleurs, un rôle primordial doit être attribué à la Commission et à Eurocontrol, qui sont les partenaires ayant la plus grosse responsabilité publique en termes de contribution fi ...[+++]

Secondly, as you suggested, Commissioner, with a view to delivering efficient air traffic management and technology, without placing too great a burden on the taxpayer, private initiative, the industry, the operators and the scientific community should be guaranteed a role in the management model, and an absolutely central role should be given to the Commission and Eurocontrol, which are the partners with the biggest public responsibility in terms of financial contribution and participation in the vote.


L'hon. David Kilgour: Monsieur le président, le député qui est assis à environ un mètre de mon collègue se rappellera qu'au comité, je crois avoir suggéré d'ouvrir nos marchés aux animaux provenant du Japon et d'ailleurs.

Hon. David Kilgour: Mr. Chair, the member who is sitting about a metre away from my colleague will recall that in the committee I think I suggested that we have to open our markets to Japanese animals too and to anybody else.


Lors de la dernière séance de la Convention à laquelle vous assistiez, Monsieur le Président du Conseil et Messieurs les conventionnels, j'ai suggéré à la Conférence intergouvernementale de s'inspirer de notre méthode de travail, qui nous a d'ailleurs été imposée, en s'obligeant à rendre publics, au besoin sur le réseau Internet, toute proposition de modification et tout amendement à la Constitution.

At the last sitting of the Convention that you attended, Mr President-in-Office of the Council and members of the Convention, I suggested that the Intergovernmental Conference should take its inspiration from our working method, which was actually imposed on us, by making it mandatory to make public, if necessary on the Internet, any proposal to change the Constitution and any amendment to it.


[Français] M. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, Lib.): Monsieur le président, c'est au sujet de la proposition que M. Roy a faite concernant la situation du poisson de fond dans l'Atlantique. D'ailleurs, on en avait discuté avant et je voulais aussi suggérer que le comité aborde ce sujet.

[Translation] Mr. Georges Farrah (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, Lib.): Mr. Chairman, regarding Mr. Roy's motion about the Atlantic groundfish situation, I believe we've already discussed this point and I too wanted to suggest that the committee focus on this topic.


Les bloquistes auraient-ils l'obligeance de cesser de faire des insinuations et des allégations qui ne sont absolument pas fondées? [Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, avant de discourir sur la motion devant nous aujourd'hui, je voudrais d'abord vous signaler qu'à partir de maintenant les députés du Bloc québécois partageront leur temps en deux périodes de dix minutes et que mon collègue de Trois-Rivières interviendra immédiatement après moi (1315) Lorsque le dossier des fiducies familiales est revenu dans l'actualité d'une façon telle qu'il occupe l'ensemble des préoccupations des Canad ...[+++]

[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, before addressing the motion before us today, I would like to begin by informing you that, henceforth, the Bloc Mps will be dividing their time into two periods of ten minutes, and that my colleague from Trois-Rivières will be speaking immediately after me (1315) When the matter of the family trusts resurfaced to become a source of concern to all Canadians and all Quebecers, thanks to the efforts of the members of the Bloc Quebecois-I shall come back to this point-and when the official opposition suggested that this opposition day be devoted to the matter of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggère d’ailleurs monsieur ->

Date index: 2025-10-03
w