Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffisamment longtemps pour que cela ait provoqué » (Français → Anglais) :

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la Présidente, je veux dire au député que lorsque la Commission sur les affaires étrangères a été saisie de l'Accord multilatéral sur l'investissement, c'était bien après que les textes aient été dévoilés par un groupe de citoyens américains sur l'Internet et que cela ait provoqué un tollé dans l'ensemble des pays occidentaux en particulier, mais aussi à l'échelle de la planète.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Speaker, I wish to tell the hon. member that the MAI was referred to the foreign affairs commission long after the texts were released on the Internet by a group of American citizens, thus creating an uproar, particularly among western countries, but also worldwide.


Environ 15 p. 100 des enfants et des jeunes, soit un sur sept, connaissent des problèmes de santé mentale suffisamment graves pour que cela ait une incidence sur leur développement et leur fonctionnement.

Approximately 15 per cent of children and young persons — that is one in seven — experience mental health problems serious enough to have an impact on their development and functioning.


Notamment que les études concernaient trop peu de femmes ayant reçu des implants mammaires; que les femmes en question n'avaient pas eu ces implants suffisamment longtemps pour que cela ait provoqué ces maladies — il n'y avait aucune femme dans le cadre de cette étude dont les implants mammaires remontaient à plus de deux ans et demi; le groupe témoin ou l'échantillon comparatif était inapproprié; les études n'incluaient pas d'examens médicaux et il s'agissait d'une étude de cohorte particulière.

They said the shortcomings included that the studies had too few women with breast implants; the women in the studies did not have implants long enough to develop most of the diseases they did not include any women who had breast implants for more than 2.5 years; the control group or comparison sample was inappropriate; the studies did not include medical exams and this was a particular cohort study.


Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.

These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.


Environ 15 p. 100 des enfants et des jeunes, soit un sur sept, connaissent des problèmes de santé mentale suffisamment graves pour que cela ait une incidence sur leur développement et leur fonctionnement.

Approximately 15% of children and youth, one in seven, experience mental health problems serious enough to affect development and functioning.


Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.

We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.


Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.

We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.


Monsieur le Commissaire Potočnik, nous faisons de la politique depuis suffisamment longtemps pour savoir ce que cela signifie lorsque, quatre jours avant les élections européennes, vous mettez votre partenaire de trilogue devant un fait accompli.

Commissioner Potočnik, we have been in politics long enough to know what it means when, four days before the European elections, you present your partner in the trialogue with a fait accompli.


Mais il me semble que les groupes ont assez débattu ce sujet et que cela fait suffisamment longtemps qu'il est sur la table. De plus, je crois qu'il n'y a aucun inconvénient à ce qu'il soit voté au cours de cette période de session et en présence, comme nous l'avons tant de fois demandé, du commissaire Patten, que je remercie d'être là.

However, it seems to me that the groups have debated this sufficiently, it has been on the table for too long now and I believe that there is no reason why it cannot be voted on during this part-session and in the presence, as we had asked so many times, of Commissioner Patten, whom I would like to thank for being here.


Environ 15 p. 100 des enfants et des jeunes, soit un sur sept, connaissent des problèmes de santé mentale suffisamment graves pour que cela ait une incidence sur leur développement et leur fonctionnement.

Approximately 15 percent of children and young persons — that is one in seven — experience mental health problems serious enough to have an impact on their development and functioning.


w