Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "déjà suffisamment longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.

We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.


Nous avons raccourci les périodes de transition et vous savez pourquoi: cela fait déjà suffisamment longtemps que cela dure.

We have shortened the transitional periods, and you know why: this has already taken long enough.


– (EN) Madame la Présidente, si M Lulling reste suffisamment longtemps pour que je la félicite, je serai ravie de la féliciter effectivement pour l’intérêt et le soutien qu’elle accorde depuis déjà longtemps au secteur apicole au sein du Parlement européen.

- Madam President, if Mrs Lulling will stay quite long enough for me to congratulate her, I will be delighted to do so on her consistent interest and support for apiculture in the European Parliament for some time now.


Les employés et leur syndicat ont demandé à l'administration de la Chambre des communes que l'attribution des heures de travail repose sur des méthodes claires et transparentes qui tiennent compte des années de service; que la Chambre accorde à tous les employés la sécurité d'emploi déjà promise à certains de ses employés; que la Chambre fasse de son mieux pour s'assurer qu'il n'y a pas de travail sur la Colline avant de mettre les employés au chômage chaque été; et que les employés soient prévenus suffisamment longtemps à l'avanc ...[+++]

Employees and their union have been asking the administration of the House of Commons for a clear, transparent process of recognized years of service with respect to how working hours are allocated; for the House to extend the employment security commitment it has already made to some of its employees to all of its employees; for the House to make every reasonable effort to ensure that there is no work to do on the Hill before employees are sent home each summer to collect EI; and for employees to be given reasonable notice as to when they will be working.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette d'interrompre le député de Wild Rose, mais il a déjà eu la parole pendant suffisamment longtemps.

This has an impact on people who are caught in those situations. I can only imagine how the survivors at Virginia Tech feel I am sorry to interrupt the hon. member for Wild Rose, but he has taken a big piece of the time already.


J’ai été ravi d’apprendre, en lisant l’annexe II à la position commune, que la présidence portugaise partageait exactement le même avis que le Parlement sur ce point, parce que si l’on met en balance les exigences du marché intérieur - qui auraient dû devenir une réalité il y a déjà longtemps - et les intérêts particuliers du transport public régional et de passagers, il apparaît que les règles spéciales imposées afin garantir la position de ce dernier limitent déjà suffisamment l’ouverture des réseaux.

I am very pleased to note from Annex II to the Common Position, that the Portuguese presidency took exactly the same view as Parliament on this, for, if one weighs up the demands of the internal market – which should have become a reality a long time ago – against the special interests of public passenger and regional transport, it becomes apparent that the special rules imposed to secure the latter’s position already do enough to restrict the opening up of networks.


Vice-amiral Maddison, je vais vous donner la parole immédiatement car nous vous faisons attendre depuis suffisamment longtemps déjà.

Vice-Admiral Maddison, I would like to give you the floor right away. We've kept you waiting long enough.


Elles ne sont pas motivées par l'accès aux avantages, car la plupart d'entre elles cohabitent déjà depuis suffisamment longtemps pour avoir droit à ces avantages en vertu de la loi adoptée par le Parlement en l'an 2000, la Loi sur la modernisation de certains régimes d'avantages et d'obligations.

The motivating factor for them is not access to the benefits, because all of them have already cohabited for a sufficient period of time to have those benefits under legislation already passed by Parliament in the year 2000, the Modernization of Obligations and Benefits Act.


Le processus décisionnel européen est déjà suffisamment compliqué comme cela, sans mentionner bien sûr les risques de conflits institutionnels entre cette chambre et votre propre Assemblée, avec laquelle la Commission partage et défend depuis longtemps une certaine vision et une certaine ambition pour le modèle communautaire.

The European decision-making process is already sufficiently complicated, not to mention, of course, the risks of institutional conflicts that might arise between the third chamber and this House, with which the Commission has, for many years, shared and defended a certain vision and ambition for the Community model.


Le délai de sept jours dont il est question dans le projet de loi est déjà la période de temps la plus courte qui puisse donner à la GRC et au SCRS suffisamment de temps pour faire les vérifications nécessaires afin de déterminer s'ils ont besoin de conserver les renseignements plus longtemps ou non.

The seven-day period provided for in the bill is already the minimum amount of time required by the RCMP and CSIS to conduct the necessary investigations to determine whether the information should be retained any longer or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà suffisamment longtemps ->

Date index: 2021-04-17
w