Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sud montre clairement " (Frans → Engels) :

Toutefois, cette crise dans le sud de la Méditerranée montre clairement que la question qui se pose n’est pas seulement celle de la crédibilité, mais aussi de la viabilité de la politique d’immigration européenne commune, qui vise à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice, conformément aux articles 67 à 89 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

However, this crisis in the Mediterranean clearly shows that the issue is not only one of the credibility but of the viability of the European common immigration policy, which aims for an area of freedom, security and justice, in line with Articles 67 to 89 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


– (EN) Monsieur le Président, comme le montre clairement le rapport Kirilov, les pays du Caucase du Sud sont d’une importance stratégique pour notre Union, notamment sur le plan de la sécurité énergétique: par exemple la production et le transit de gaz et de pétrole de la mer Caspienne à travers les pays de la région.

– Mr President, as the Kirilov report makes clear, the countries of the South Caucasus are strategically important to our Union, not least in terms of energy security, e.g. Caspian oil and gas production and transit through the countries of the region.


– (PT) Le conflit qui a récemment opposé la Russie et la Géorgie – un pays qui a exprimé son souhait de rejoindre l’Union européenne et qui dit partager les idéaux de l’UE – montre clairement qu’il convient de définir une stratégie pour la région du Caucase du Sud.

(PT) The recent conflict between Russia and Georgia – a country which has been proclaiming that it wants to join the European Union and that it shares the EU’s ideals – makes it clear that a strategy needs to be defined for the South Caucasus region.


Monsieur le Président, le député libéral de Vancouver-Sud a clairement montré comment les libéraux considéraient ce dossier et pourquoi ils sont en faveur de la tenue d'une enquête législative, lorsqu'il a dit, en parlant de Mme Couillard: « Avec qui d'autre a-t-elle des relations?

Mr. Speaker, the Liberal member for Vancouver South made it clear how the Liberals view this issue and why they are for holding a legislative inquiry when he said, speaking of Madam Couillard, “Who else does she have relationships with?


C'est également un exemple qui montre clairement comment le gouvernement fait fi des intérêts des Canadiens pour apaiser nos puissants voisins du Sud.

It is also a clear example of how the current government is foregoing the interests of Canadians to appease our big neighbour to the south.


Le scandale du clonage en Corée du Sud a clairement montré qu’un autre principe est menacé, à savoir l’interdiction de commercialiser l’organisme humain - de la femme en particulier.

The cloning scandal in South Korea has made it clear that a principle, too, is at stake, namely the ban on commercialising the human body – the female body in particular.


“L’intégration de la Géorgie, de l’Azerbaïdjan et de l’Arménie dans la politique européenne de voisinage montre clairement la détermination de l’UE à appuyer les efforts déployés par les pays du Caucase du Sud en vue d’édifier des sociétés stables fondées sur le respect de valeurs démocratiques.

Commissioner Potočnik said: “The inclusion of Georgia, Azerbaijan and Armenia in the European Neighbourhood Policy (ENP) sends an important message that the EU is fully committed to support the Southern Caucasian countries on their route towards building stable societies based on democratic values.


M. Günter Verheugen, membre de la Commission chargé de l'élargissement, a ajouté « Je salue cette initiative qui montre clairement que les deux pays souhaitent coopérer plus étroitement. À travers des initiatives comme celle-ci et le programme de coopération transfrontalière lancé récemment entre la Turquie et la Bulgarie voisine, l'Union européenne crée les conditions requises pour éviter que de nouveaux obstacles ne surgissent dans le sud-est de l'Europe pendant le processus d'élargissement».

Günter Verheugen, Commissioner with responsibility for Enlargement added "I welcome this initiative, which provides clear evidence of the desire for closer co-operation between the two countries Through this initiative and the recently launched cross-border co-operation programme between Turkey and neighbouring Bulgaria, the EU is ensuring that no new barriers are erected in south-east Europe as the EU enlarges".


Selon moi, le Conseil n’a pas non plus montré clairement à l’Afrique du Sud le sérieux de notre insistance pour qu’elle aussi exerce la pression nécessaire.

Nor, in my view, has the Council really made plain to South Africa the seriousness of our insistence that it too should bring this necessary pressure to bear.


Un rapport publié récemment par le Conseil des Églises de l'Afrique du Sud montre clairement que le président du Zimbabwe, Robert Mugabe, force des enfants d'à peine 10 ans à se livrer à des atrocités brutales comme le meurtre et la torture contre des civils innocents.

A recent report by the South African Council of Churches clearly shows that Zimbabwe's president, Robert Mugabe, is forcing children as young as 10 to carry out brutal atrocities such as murder and torture against innocent civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud montre clairement ->

Date index: 2024-01-13
w