Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subvention que nous recevons actuellement » (Français → Anglais) :

Les responsables ont simplement dit: oublions les coupures imposées par le gouvernement fédéral pendant 10 ans, nous demandons uniquement que l'on maintienne la subvention que nous recevons actuellement, à condition qu'elle soit bloquée à ce niveau, parce que cela nous permettra de remplacer notre vieux matériel roulant.

Their simple proposition was to never mind ten years of federal government cutbacks, just give them what they're getting now as a subsidy, but lock it in at that number because it's going to allow them to replace their aging rolling stock.


Nous ne sommes pas sortis de ce secteur, même si je dois ajouter que nous recevons actuellement des subventions dans le cadre d'un projet conjoint d'Agriculture Canada et du ministère ontarien de l'Agriculture, le Programme de recyclage des producteurs de tabac.

We have not moved out of that area, although I would like to add that we are obtaining funding right now from a combined project of Agriculture Canada and the Ontario Department of Agriculture called the Tobacco Diversification Program.


Le sénateur Carignan : Comme je l'ai expliqué tout à l'heure, le gouvernement tient actuellement des consultations sur une ébauche de proposition ayant trait à l'éducation des Premières Nations et, à ce propos, aucune décision finale n'a été prise, mais nous prenons en compte l'ensemble des suggestions et commentaires constructifs que nous recevons actuellem ...[+++]

Senator Carignan: As I explained earlier, the government is now holding consultations on a draft proposal regarding First Nations education. No final decision has been made in that regard, but we are taking all constructive suggestions and comments into consideration.


Personnellement, je ne sais pas pourquoi, Madame Harms, mais je suis personnellement inquiète, même après notre participation aux sommets en Ukraine, face aux signaux que nous recevons actuellement de nos amis Ukrainiens concernant la composition de la commission électorale centrale, la liberté des médias et les restrictions imposées aux organisations non gouvernementales.

Personally, and yet I do not know why, Mrs Harms, nevertheless I am personally worried, even after our participation in the Ukraine summits, about these signals that we are currently receiving from our Ukrainian friends on the composition of the Central Electoral Commission, media freedom and the restrictions on non-governmental organisations.


- (EN) Monsieur le Président, nous recevons actuellement des signaux contradictoires de Minsk, et c’est déjà un certain progrès par rapport à avant, mais la récente élection parlementaire a renforcé l’image occidentale populaire de république bananière du Belarus.

- Mr President, we are currently receiving conflicting signals from Minsk, and this is already some kind of progress in relation to before, but the recent parliamentary election reinforced the popular Western image of Belarus as a kind of banana republic.


Les informations que nous recevons actuellement sont alarmantes.

We are receiving alarming information about this.


Si nos recettes dépassent les 100 p. 100 que nous recevons actuellement, nous continuerons à les encaisser et nous les recevrons jusqu'à ce que soient atteintes certaines limites, comme la capacité fiscale de l'Ontario ou plus particulièrement celle de l'Alberta.

If our revenue grows beyond the 100% we are receiving now, we would still receive that and we would receive it until it reached wherever the limits would go, like Ontario or in particular, Alberta.


Le parti britannique de l’indépendance UKIP n’est pas un défenseur de l’UE et de son régime de subventions, mais puisque la Grande-Bretagne a décidé d’en rester membre, nous devons tout de même nous assurer que les financements que nous recevons - qui ne sont que notre propre argent que l’UE croit convenable de nous rendre d’une façon ou d’une autre - sont dépensés au bon endroit.

The UK Independence Party is no supporter of the EU and its subsidy regime. But while Britain remains a member, we might as well ensure that the funding we receive – which is merely our own money that the EU sees fit to return to us anyway – is spent in the right place.


Et, une fois encore, Madame la Présidente, je vous demande de prêter attention à la qualité des traductions que nous recevons actuellement.

And, again, I urge you, Madam President, to look at the standard of translation that we are receiving currently.


Nous sommes financés d'un certain nombre de façons : nous dépendons des dons de nos membres; nous dépendons du financement de la Law Foundation of BC, qui nous fournit environ le tiers de notre budget — alors les dons sont d'environ un tiers et la fondation du droit est un autre tiers — et le reste est composé de différentes subventions que nous recevons parfois de fondations multiples pour notre travail dans le cadre de différents projets.

We are supported in a number of different ways, financially: We rely on donations from our members; we rely on funding from the Law Foundation of BC, which provides about a third of our budget — so donations are about a third, the law foundation is about a third — and the remaining third is made up of various other grants we may receive from time to time from different foundations to work on different projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subvention que nous recevons actuellement ->

Date index: 2023-02-22
w