Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «substitut qui pourra donc voter » (Français → Anglais) :

Mme Carolyn Parrish: Je suppose que M. White aura le droit d'envoyer un substitut qui pourra donc voter sur les amendements du bloc?

Mrs. Carolyn Parrish: Will Mr. White be entitled, obviously, to send a substitute so that the substitute can vote on the Bloc amendments?


Je vous encourage donc à participer aux travaux dans ces deux domaines, mais si vous ne le pouvez pas, je vous demanderais de trouver un bon substitut qui pourra vous remplacer ici régulièrement.

So I encourage you to stay involved with both, but if you feel you can't, I would ask you to find a good substitute who can be here for you on a regular basis.


Tout le monde a contribué à cette procédure et j’espère que tout le monde pourra donc voter en faveur des propositions.

Everyone contributed to this process, and I hope that everyone will therefore be able to vote in favour of the proposals.


On pourra plus facilement cacher l'orientation de son vote et il sera donc possible de voter plus facilement, sans les pressions du pouvoir du parti ou du premier ministre.

It would be easier to conceal one's vote and therefore possible to vote more freely, without any pressure from party leadership or the Prime Minister.


J’invite donc le rapporteur et les autres groupes politiques à accepter certains amendements de base proposés par M. Gawronski, au nom du groupe PPE-DE. Cette Assemblée pourra ainsi voter à l’unanimité sur deux points principaux: la condamnation des terroristes et la protection des droits de l’homme.

I appeal therefore to the rapporteur and to the other political groups to accept certain basic amendments proposed by Mr Gawronski, on behalf of the PPE-DE Group, so that this House votes unanimously on two main points: firstly on the condemnation of terrorists and secondly on the protection of human rights.


Il s'agit donc, Monsieur le Président, de voter ce paragraphe en trois parties : on pourrait voter favorablement sur la première partie - "réaffirme la nécessité du retrait des militaires du processus décisionnel" -, on pourrait voter contre sur la deuxième partie - "ainsi que d'une démilitarisation de la société" - et on pourra à nouveau voter pour sur la troisième partie - "et d'un renforcement des institutions politiques".

We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote. We could vote for the first part – ‘reasserts the necessity of a withdrawal of the military from political decision making’ – then we could vote against the second part – ‘the demilitarisation of society’ – but vote for the third part – ‘and the strengthening of the political institutions’.


Il s'agit donc, Monsieur le Président, de voter ce paragraphe en trois parties : on pourrait voter favorablement sur la première partie - "réaffirme la nécessité du retrait des militaires du processus décisionnel" -, on pourrait voter contre sur la deuxième partie - "ainsi que d'une démilitarisation de la société" - et on pourra à nouveau voter pour sur la troisième partie - "et d'un renforcement des institutions politiques".

We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote. We could vote for the first part – ‘reasserts the necessity of a withdrawal of the military from political decision making’ – then we could vote against the second part – ‘the demilitarisation of society’ – but vote for the third part – ‘and the strengthening of the political institutions’.


Mais avec la décision que la plénière vient de prendre, à savoir mettre le rapport Napolitano à l’ordre du jour, on peut supposer qu'on ne pourra aujourd’hui ni clôturer le débat sur le rapport Pirker, ni donc le voter.

With the decision that the plenary sitting has now taken, i.e. to place the Napolitano report on the agenda, it is foreseeable that we shall neither be able to complete the discussion of the Pirker report nor therefore will we be able to vote on it today.


Le comité pourra donc voter ces cinq amendements à 11 heures demain.

We will then have available for the committee to vote on tomorrow at 11 o'clock those five amendments.


Nous avons donc modifié notre amendement initial afin de laisser une certaine latitude au directeur du scrutin et, ultimement, au directeur général des élections, en ajoutant les mots «s'il est convaincu qu'autrement un électeur ne pourra y voter».

We have therefore modified our initial amendment to give the returning officers, and, ultimately, the Chief Electoral Officer, a certain latitude by adding the words “if convinced that otherwise the elector could not vote there”.




D'autres ont cherché : d'envoyer un substitut qui pourra donc voter     bon substitut     substitut qui     vous encourage donc     monde     monde pourra donc     pourra donc voter     pourra     sera donc     possible de voter     cette assemblée     j’invite donc     pourra ainsi voter     s'agit donc     voter     qu'on ne     donc     donc le voter     comité     comité pourra donc     électeur ne     nous avons donc     substitut qui pourra donc voter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

substitut qui pourra donc voter ->

Date index: 2023-08-16
w