Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subsistance des populations arctiques depuis » (Français → Anglais) :

La chasse aux mammifères marins est essentielle pour la subsistance des populations arctiques depuis les temps préhistoriques et le droit de maintenir leur mode de subsistance traditionnel est clairement reconnu.

Hunting marine mammals has been crucial for the subsistence of Arctic populations since prehistoric times and the right to maintain their traditional livelihood is clearly recognised.


Pourriez-vous nous dire, au sujet de l'Arctique et du nord de l'Arctique, si les changements que vous avez pu constater ont été assez rapides pour menacer le mode de subsistance et la préservation d'une population viable dans ces régions?

Could you tell us, in terms of the Arctic and the high Arctic, have the changes been swift enough over your extended period of time to threatened the way of life and the maintenance of a viable population in those areas?


1. plaide pour une politique cohérente et unifiée de l'Union au sujet de l'Arctique et pour une stratégie arctique qui se focalise, en particulier, sur les régions arctique et subarctique de l'Europe, sur leurs populations, sur le développement des moyens de subsistance, des industries et des emplois et sur la protection de l'environnement; est convaincu qu'il s'agit là d'un choix stratégique à part entière, qui garantit la légitimité de l'engagement ...[+++]

1. Calls for a coherent and united EU policy on the Arctic and for an Arctic strategy with a particular focus on the European Arctic and sub-Arctic regions, their people, the development of livelihoods, industries and jobs, and environmental protection; believes that this strategic choice is integral in ensuring legitimacy and local support for the EU’s Arctic engagement;


43. souligne que l'ouverture des passages maritimes de l'Arctique est une conséquence directe du changement climatique, et insiste sur le fait que l'Union européenne devrait avant tout s'investir dans la préservation et la conservation de la région et de ses biens environnementaux essentiels, tout en veillant à ce que les ressources de l'Arctique soient utilisées de manière durable et dans le respect de la population locale; insiste su ...[+++]

43. Stresses that the opening of the Arctic sea passages is a direct consequence of climate change, and highlights the fact that, first and foremost, the EU should invest itself in the preservation and conservation of the region and its critical environmental assets while ensuring that Arctic resources are utilised sustainably and in a manner that respects local populations; underlines the importance of overall stability and peace in the region; stresses, therefore, the need for a united, coordinated EU policy on the region, in which the EU’s priorities, potential challenges and strategy are clearly defined; highlights the fact that, ...[+++]


Depuis 2010, l'UE a affecté 60 millions € du Fonds européen de développement à l’amélioration de l’accès de la population du Soudan à certains services fondamentaux, tels que l’éducation et la santé, et des moyens de subsistance de la population rurale, ainsi qu'une somme de 15 millions € à la sécurité alimentaire principalement.

Since 2010, the EU has allocated €60 million from the European Development Fund to the people of Sudan to increase their access to basic services such as education and health and improve the livelihoods of the rural population, as well as €15 million with a special focus on food security.


La fonte de la banquise arctique progresse rapidement, ce qui provoque l'auto-accélération du réchauffement planétaire[1] et affecte les écosystèmes ainsi que les modes de subsistance traditionnels des populations autochtones.

The melting of the Arctic sea ice is progressing rapidly, resulting in self-accelerating global warming[1], and affecting ecosystems as well as the traditional livelihoods of indigenous peoples.


Contrairement à l’Antarctique, qui est un vaste continent inhabité entouré d’un océan, l’Arctique est un espace maritime entouré de terres sur lesquelles vivent des populations depuis des millénaires et qui appartiennent à des pays souverains.

Unlike the Antarctic, which is a vast and inhabited continent surrounded by an ocean, the Arctic is a maritime space surrounded by land which has been inhabited by people for thousands of years and which belongs to sovereign countries.


Il importe par conséquent de faire beaucoup plus pour la protection de ce qui subsiste de la vie végétale et animale sauvage et la survie des populations qui vivent depuis la nuit des temps dans des régions faiblement peuplées où la nature offre des ressources abondantes.

This is why it is so important to do more to protect what is left of natural plant and animal life and to promote the survival of people who, since time immemorial, have lived in sparsely populated areas surrounded by rich fauna and flora.


Depuis des siècles, la richesse de nos océans a assuré la subsistance de centaines de collectivités côtières, grandes et petites, situées le long du Pacifique, de l'Atlantique et de l'Arctique.

For centuries the wealth of our oceans has sustained hundreds of communities, large and small, all along our Pacific, Atlantic, and Arctic coasts.


Leurs économies ne dépendent pas du phoque, mais le contrôle des populations est important pour permettre à leurs pêcheurs de conserver les moyens de subsistance dont ils dépendent depuis des années.

Their economy does not depend on seals, but controlling the population is important to allow their fishermen to hold on to the livelihood they have had for years.


w