Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subit d'énormes pressions » (Français → Anglais) :

L'Italie, en particulier, subit une énorme pression, aussi appelle-je tous les États membres à intensifier encore leurs efforts en matière de relocalisation au départ de ce pays.

Italy in particular is under enormous pressure and I call on all Member States to further step up their relocation efforts from Italy.


Pour ce qui est des coûts fixes, le transport court-courrier subit énormément de pressions.

When you look at what has happened with our fixed costs, it has created tremendous cost pressure for the short haul.


Je comprends, bien sûr, que Malte, vu la taille de l’île, subit une pression énorme.

I realise that Malta, of course, with the size of the island, is under enormous pressure.


Je proviens d'un État membre qui subit des pressions énormes au niveau de ses frontières extérieures, des frontières européennes, et plus particulièrement de ses frontières maritimes.

I come from a Member State that is subject to enormous pressure on its external borders, which are EU borders, especially on its maritime borders.


Nous prévoyons offrir au secteur automobile, qui subit en ce moment d'énormes pressions, 250 millions de dollars sur 5 ans pour mener des projets de recherche et de développement à grande échelle afin de mettre au point des véhicules innovateurs, plus verts et économes en carburant.

For the automotive industry, that is struggling right now with the tremendous pressure on it, we are providing $250 million over five years going toward coming up with large scale research and development projects to help in developing innovative, greener and more fuel efficient vehicles.


La stabilité sociale vacille, le gouvernement subit une énorme pression en raison des immenses problèmes environnementaux auxquels elle est confrontée.

Social stability is threatened; the government is under great pressure because of huge environmental problems.


Certes, je comprends très bien pourquoi la BCE, qui subit en ce moment d’énormes pressions politiques, ne souhaite pas publier les procès-verbaux, et encore moins les détails des votes, mais j’espère qu’un jour viendra où ces deux types de documents pourront être publiés.

I can well understand how, at a time of great political pressure such as the present, the ECB is unwilling to publish minutes, let alone records showing who voted for what, but I do hope that the day will come when the minutes can be published, along with indications of the way the votes went.


Le milieu agricole subit d'énormes pressions dans toutes les régions du pays.

The agricultural community is in great stress across our country.


Je sais que M. Manley subit énormément de pression de la part des parties opposées, mais le Canada demeure une lueur d'espoir pour tous ceux qui implorent le monde de ramener les parties à la table de négociation.

I know that Mr. Manley is under immense pressure to do otherwise, but Canada still is a light of hope for these people who cry and demand that someone, somewhere, get the parties back to the negotiating table.


Je dis ceci en sachant pertinemment que le congrès subit d'énormes pressions durant une année électorale.

I say this knowing full well the massive pressures there are upon Congress in an election year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subit d'énormes pressions ->

Date index: 2025-03-28
w